English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Вторая жертва

Вторая жертва tradutor Português

82 parallel translation
На второй день, была вызвана вторая жертва.
Já é o segundo dia do caso Lombardo e a segunda suposta vítima do conselheiro académico vai depor.
- Вторая жертва.
- A segunda vítima.
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
CAPÍTULO UM "2"
Если бы вторая жертва изменила показания, это не имело бы никакого значения.
Não teria feito diferença, se a segunda vítima tivesse alterado a sua versão.
Вторая жертва, Рассэл Бэлл... владелец и партнер по проекту застройки вот этого всего.
A segunda vítima, Russell Bell. Proprietário e subempreiteiro disto.
Алисия Бейкер была заперта в комнате для допросов со мной в то время, когда вторая жертва подверглась нападению.
A Alicia Baker estava numa sala de interrogatório comigo quando a segunda vítima foi atacada.
Ага. Мередит - - вторая жертва?
E a Meredith, a segunda vítima?
Вторая жертва - Ларри Вильямс.
Vítima número dois, Larry Williams.
Наша вторая жертва, так?
Estás a ficar com tiques.
Да, наша вторая жертва.
A segunda vítima.
Вторая жертва может быть жива, все махнули на нее рукой, но я не махну.
Mulder! A segunda vítima pode estar viva, estão todos a desistir dela, mas eu não vou!
Сегодня на сайте... появилась вторая жертва, чья жизнь в опасности.
Hoje, apareceu um segundo indivíduo no site e também a vida dele está em perigo.
- Есть вторая жертва.
- Que existe uma segunda vítima.
У нас есть вторая жертва.
Temos uma segunda vítima.
- Вторая жертва, МакГи?
Segunda vítima, McGee?
Вторая жертва?
Uma possível segunda vítima?
Вторая жертва - женщина социальный работник.
Segunda vítima, uma assistente social.
Вторая жертва
Segunda vítima :
Мы знаем что Мег Трейси весила около 120, таким образом наша вторая жертва весила около 260.
Sabemos que a Meg pesava cerca de 54 kg, o que faz com que a segunda vítima pesasse 117 kg.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной.
Pelo ângulo do fragmento do maxilar, a outra vítima era um homem.
Ну, он вероятно, вторая жертва.
- Boa pessoa. - É provavelmente a outra vítima.
Или стрелявший промахнулся, или есть вторая жертва.
Isso quer dizer que ou o assassino falhou ou há uma segunda vítima.
Вторая жертва, Карен Лаграсса, была убита в прачечной.
A segunda, Karen Lagrassa, foi morta numa lavandaria.
Итак, первая жертва Сара Тидвайл училась в классе 94 года выпуска и вторая жертва была убита накануне встречи выпускников того же класса.
A primeira vítima, Sarah Tidwyler, pertencia à turma de 1994. E a segunda vítima foi morta mesmo antes da reunião dessa turma.
Гвен, наша вторая жертва была подобрана далеко за городом
Gwynn, a nossa segunda vítima. Foi apanhada muito mais longe.
Ну, оказалось, что вторая жертва была слепа, причем если и не полностью, все равно катаракта была достаточно сильной, чтобы ему было трудно самостоятельно передвигаться.
Bem, a segunda vítimas aparentava ser cega, se não completamente, então ele tinha tão más cataratas que seria difícil para ele dar a volta.
А что вторая жертва?
E quanto à segunda vítima?
Вторая жертва обратилась в центр помощи изнасилованным примерно шесть недель назад.
A segunda vítima foi uma paciente do Centro de Tratamento de vitimas de violação à cerca de seis semanas.
У нас вторая жертва.
Temos uma segunda vítima.
Вторая жертва - Джон Манкузо.
A outra vítima era John Mancuso.
Вторая жертва, миссис Фостер, поступила на работу в Грегстон Электрик чуть больше года назад.
A segunda vítima, Miss Foster, arranjou emprego na Gregston Electric há pouco mais de um ano.
Вторая жертва?
- Uma segunda vítima?
Вторая жертва сказала : "Ах, Антоний..."
Sim, exacto. E a outra disse :
Это вторая жертва, которую вы нашли. Ее звали Валери Бестин.
É da segunda vítima.
Наша вторая жертва, Крейг Томлин, отсидел срок за то, что напал на женщину на парковке, заставил ее ехать в другое место, прежде чем изнасиловать ее.
A segunda vítima, Craig Tomlin foi preso por raptar uma mulher no estacionamento, forçando-a a conduzir até outro lugar antes de atacá-la.
Наша вторая жертва - Джулиан Грейс.
A segunda é Julian Grace.
У нас есть вторая жертва. Корсак сказал, тот же почерк.
O Korsak diz que é o mesmo modus operandi.
Вторая жертва, тот же почерк - белая, низкого роста, 20 с чем-то.
A segunda vítima, o mesmo modus operandi. Branca, pequena, 20 e poucos anos.
Наша вторая жертва, Ким, только что умерла.
A segunda vítima : Kim, acabou de morrer.
Вторая жертва была там.
- A segunda vítima estava lá.
Возможно, вторая жертва?
- Talvez a segunda vítima?
Вторая жертва, Коул Бартли, раньше работал с Габриэль в молодой интернет-компании в Силиконовой долине.
A segunda vítima, Cole Barltley, trabalhava com a Gabrille num Star Up de uma empresa on-line em Silicon Valley.
Морган и Джей Джей думают, что Марк, вторая жертва, пошел на встречу с наркодилером.
Morgan e JJ acham que nossa segunda vitima, Mark, foi encontrar um traficante. Já conseguiu o exame toxicológico?
Вторая жертва была жива.
A segunda viva.
Моя биологическая мать, вторая жертва Мусорщика.
É a minha mãe biológica, a segunda vítima do Lixeiro.
Вторая жертва?
Segunda vítima?
Вторая жертва, Ранго, - владел небольшим магазинчиком, и каждый день у него проходил одинаково.
A segunda vítima, Rango, era dono de uma loja de conveniência que há bastante tempo, mantinha sempre a mesma rotina.
Одна жертва это боец из Вестсайда, с неслабым послужным списком... вторая это крупный игрок в расследовании Дэниелса.
Uma das vítimas é um bandido da Zona Oriental com um grande cadastro. O outro é uma figura de proa do caso das escutas do Daniels.
Первая жертва не призывала Мэри, а вторая призывала.
Afinal, a primeira vítima não invocou a Mary, mas a segunda vítima fê-lo.
Это уже вторая его жертва, с которой я сталкиваюсь.
É a sua segunda vítima que encontro.
Я думаю, что Кэсси — вторая его жертва.
Acho que a Cassie é a segunda pessoa que ele matou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]