English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Выбирайте

Выбирайте tradutor Português

286 parallel translation
Выбирайте любую карту. Мне всё равно.
Um truque com cartas para o cavalheiro?
Пожалуйста, выбирайте.
Por favor, escolha.
Выбирайте места.
Encontrarão lugares ali.
Стелла, выбирайте выражения.
Stella, o que diz.
Я дарю Вам Вашего Бальзака.Выбирайте.
Escolha um livro de Balzac por minha conta.
Прошу. Выбирайте.
Vossas Excelências importam-se de fazer a vossa escolha agora?
Рехнулись? Мадмуазель, выбирайте выражения!
- Meça as palavras, senhorita.
Выбирайте... - За восемь фунтов. - Идет.
Pode ficar com ela por... 8 libras.
Выбирайте на вкус.
Nós vamos num instante.
Выбирайте, а компьютер смешает вашу любимую комбинацию. Что вам нравится?
Escolham e o computador dar-vos-á a combinação.
Поторопитесь, выбирайте любую, они все артистки.
- Já voltou a Dolores?
- Да. - Но зайдите же, выбирайте спокойно.
Entre, não tenha pressa de escolher.
Пистолеты лорда Буллингдона, так что выбирайте себе любой.
Como propriedade que são de Lorde Bullingdon, cabe-vos a vós a escolha.
Выбирайте.
Escolha!
В следующий раз, лучше готовьтесь к защите, или выбирайте более достойных клиентов.
... espero que não volte a este tribunal... ... sem uma sólida defesa... ... ou um melhor cliente.
Ваше величество, выбирайте язык.
Majestade, escolha a língua.
Пожалуйста, выбирайте.
Fique a vontade.
Выбирайте, что будем пить.
Oh, a sua bebida.
Выбирайте костюмы, а шляпы мы пришлем!
Aqui. Hey, camarada.
Выбирайте.
Façam-no agora.
Я сказал : выбирайте.
Eu disse,'façam-no agora'.
Выбирайте!
Façam-no agora!
Выбирайте себе оружие, Мэр.
Escolha sua arma.
- Нет. - Прошу вас, выбирайте.
- Vá, por favor.
Выбирайте : убийство, пожар или автокатастрофа? .
Um assassinato, um incêndio ou um acidente de viação?
Нам все равно не договориться, дети, выбирайте фильм, мы выберем свой...
Uma vez que não vamos concordar, porque é que vocês não escolhem um filme...
Мальчики, выбирайте все, что хотите.
Levem o que quiserem.
Выбирайте. Но кто-то обучил его тому, как убивать.
Alguém lhe ensinou a matar.
Выбирайте то, что вам нравится.
Sirva-se à vontade.
У меня есть "Циклон Ф" "Гидра Джет Флоу", "Стокгольмский Мега-поток", выбирайте.
Tenho a série F. A série projecção. A super fluxo.
Ну так выбирайте, что нужно.
Vai passar. Então já se decidiu?
- У нас всё очень вкусно. Выбирайте.
É tudo delicioso, escolha.
ФБР, ЦРУ. Выбирайте сами.
O fbi, a CIA... escolha a sigla...
Выбирайте любого, я его сам кастрирую для вас.
Escolham à vontade e eu próprio o castro depois.
Выбирайте.
Tome cuidado!
Господа, выбирайте.
Senhores, peguem sua menina.
Ладно, девчёнки, выбирайте первые.
Muito bem, escolham primeiro.
Давайте, выбирайте снова!
Vá lá, outra vez!
Джентльмены, выбирайте категорию.
Cavalheiros, escolham o tema.
Девушки, если вы сейчас не ответите, они выиграют. Выбирайте категорию.
Minhas senhoras, falham esta e a vitória é deles.
Итак... выбирайте 3 карты левой рукой рубашкой кверху.
Muito bem... coloque três cartas, viradas para baixo, com a mão esquerda.
Выбирайте отраву.
Diga um veneno.
- Правильно. Выбирайте еще раз.
Está certo. { y : i } Pode escolher tema outra vez.
По жребию начинают взрослые. Выбирайте категорию, Мим.
Os adultos conquistaram a vez, por moeda ao ar.
Выбирайте!
Escolham! O cachorrinho é mecânico?
Выбирайте сами.
Você é que manda.
Выбирайте, капитан.
Escolha, Capitão.
Выбирайте приз.
Escolha o seu prémio.
Хорошенько выбирайте.
Vejam bem.
Выбирайте.
Como vai ser?
Ладно, сами выбирайте.
Divirtam-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]