Где скорая tradutor Português
33 parallel translation
Где скорая?
Meu Deus... onde está a ambulância?
Где скорая?
Onde está a equipa médica?
Можешь позвонить Сэлфу и узнать, где скорая?
És capaz de ligar ao Self e saber da ambulância?
Где скорая помощь?
Onde está a ambulância?
Где скорая?
Onde está a ambulância?
Где скорая?
- Onde está a van? - Estamos esperando.
- Где скорая? - Сказали, что приедут через три минуты.
- Onde está a polícia e a ambulância?
Где скорая? Вот этот человек. Все будет хорошо, приятель.
Daqui a nada vou dar-lhe algo para as dores, mas agora preciso que fique completamente imóvel.
Где скорая!
Onde está a ambulância?
Где скорая?
Quanto tempo demora a ambulância?
Где скорая? Пустите!
Onde está a ambulância?
Где скорая?
Onde estão os paramédicos?
Где скорая?
- Onde está a minha ambulância?
Где, черт возьми, скорая помощь?
Ele está vivo.
- Где чёртова скорая?
Onde estão o raio dos paramédicos?
Где, черт возьми, скорая помощь?
Onde diabos está a ambulância?
Скорая помощь доставила Пак Су Джи в ближайшую больницу университета Монро, где ему прямо сейчас делают операцию.
Uma ambulância levou Pak Su Ji para o Hospital da Universidade de Monroe, o mais perto do local onde está em cirurgia neste momento.
Где ебаная скорая? !
Onde raios está a ambulância?
Где там скорая?
Onde está a ambulância?
Где эта "скорая"?
Onde está a estúpida da ambulância?
Эй, где моя скорая?
Ei, onde está a minha ambulância?
Скорая 61, где вы находитесь?
Ambulância 61, qual é a vossa localização?
Да где блять эта скорая?
Onde está aquela ambulância, hein?
Где же скорая?
- Onde está a ambulância?
Эрик, мне нужна скорая помощь, на место где мы находимся, огнестрельное ранение женщина, не Кензи.
Eric, preciso de uma ambulância aqui. Mulher, ferimento de bala.
Где эта Скорая?
Onde é que está a ambulância?
- Да где же эта скорая?
- Onde está a ambulância?
Подождите, а где "скорая"?
Onde estão os paramédicos?
есть чтото странно приятное во всем этом полиция и скорая приехали быстро, но перед этим он успел подняться и пофотографировать еще людей есть даже ролик другого папарацци где он раздирает себе ногу говоря "больше крови, больше крови"
Algo estranho satisfazendo a respeito. E nesse meio tempo, a polícia ea ambulância chegaram, mas antes que eles chegaram, ele se levantou e tirou fotos de mais pessoas Eles ainda tinham algum filmagens de outro paparazzi dele esfregando sua perna, dizendo :
Где моя скорая?
E a minha ambulância? !
Я долен быть там. Где скорая?
Onde está a ambulância?
Где черт возьми скорая?
Aumente para 20 UI. Onde estão os paramédicos?
скорая помощь 81
скорая 465
скорая уже в пути 38
скорая уже едет 53
скорая едет 23
где сердце 22
где сумка 26
где собака 23
где стоишь 257
где сейф 29
скорая 465
скорая уже в пути 38
скорая уже едет 53
скорая едет 23
где сердце 22
где сумка 26
где собака 23
где стоишь 257
где сейф 29
где сара 74
где сейчас 24
где сидишь 18
где связь 18
где стив 27
где стоите 82
где спать 18
где сэм 76
где справедливость 18
где спрятаться 39
где сейчас 24
где сидишь 18
где связь 18
где стив 27
где стоите 82
где спать 18
где сэм 76
где справедливость 18
где спрятаться 39