Главным образом потому tradutor Português
18 parallel translation
Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
Não por achar que roubaste o dinheiro, mas sobretudo porque nunca lhe agradeceste o bilhete que te ofereceu para o espectáculo do Freddy Roman.
Они уверены в своем превосходстве над нами, главным образом потому, что их так много... слишком много, чтобы продержаться долго.
Estão confiantes de que nos dominam, mas, principalmente porque são muitos, são demasiados para se sustentarem.
Главным образом потому, что я боялся признать, как много ты для меня значишь.
A maioria porque estava com medo de admitir o quanto precisava de tu.
Главным образом потому, что такие авторы, как я, утверждают это в своих книгах.
Talvez porque as pessoas como eu insistem em escrever isso nos livros.
Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого.
As pessoas ficaram chocadas por saber que tinha sido assassinada, principalmente porque outra jovem tinha sido atacada algumas semanas antes.
И главным образом потому, что вы дали террористам поступать по-своему.
E o motivo principal é vocês terem deixado os terroristas fazerem o que lhes apetece.
Главным образом потому, что у тебя есть более серьезные поводы для беспокойства.
Não vais, não. Porque tens coisas mais importantes com que te preocupares.
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
Preciso lembrar-te que a única razão de termos nos livrado da outra metade de Pearson Hardman foi por ameaçarmos contar a ela sobre o caso dele?
Главным образом потому, что у него больные колени.
Principalmente porque ele tem joelhos ruins.
Главным образом потому, что я сама не уверена.
Não tenho a certeza.
Ну, видишь ли, дело в том, что мой брат пытался меня убить. А теперь хочет работать со мной, но мы, кажется, не можем поладить главным образом потому, что он эгоистичный кретин.
Bom, sabe, a coisa é que o meu irmão tem andado a tentar matar-me e agora ele quer trabalhar comigo, mas parece que não nos conseguimos dar bem, na maioria porque ele é um idiota egoísta.
Главным образом потому, что он ещё должен мне за работу. ну и... чтобы сказать, что ему делать с этим роботом-уберменом.
Principalmente porque o Trexler ainda não me pagou pelo trabalho, mas também porque... digam o que quiserem do super-homem robótico.
Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
Isto é razoável porque o Cosmos está feito principalmente de hidrogénio, que devora todo o oxigénio.
Поэтому мы шли главным образом на северо-запад, но если мы быстро пойдем курсом на север, то выйдем на это чертово шоссе, потому что не можем идти на юг.
A direção habitual tem sido nor-nordeste, mas se virarmos essa merda e formos para o norte, mesmo para norte, chegaremos na estrada. É que não podemos ir para o sul.
Главным образом, потому что его не существует.
Talvez por não existir.
... Но главным образом, потому что когда любишь человека,... так как я люблю тебя, женитьба - единственный выход.
Mas, sobretudo, porque quando se ama alguém tanto como eu te amo, só nos resta casarmo-nos.
Арчер изменяет Наоми. Это неправильно по многим причинам, но, главным образом, потому, что он причинит ей боль.
O Archer está a trair a Naomi... o que é errado de tantas maneiras, mas principalmente porque a vai magoar.
Главным образом, там безопасно, потому что это остров.
- Estou a falar a sério.
главным образом 132
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому что я люблю тебя 269
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что я знаю 626
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я не знаю 162
потому что ты 596
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что ты знаешь 153
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что думал 182
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что я думаю 268
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что он 337
потому что мы 187
потому что они 136
потому что вы 227