Года назад tradutor Português
3,242 parallel translation
Оставь нас. Твой отец умер 4 года назад.
O teu pai morreu há quatro anos.
Мы начали обсуждать основанную на ставках модель три года назад.
Começámos a implementar um modelo de honorários há três anos.
Они пропали 4 года назад и не появлялись.
Saíram há quatro anos e funcionalmente desapareceram.
У него была радикальная простатэктомия 4 года назад, которая сделала его клиническим импотентом.
Fizera uma prostatectomia radical há quatro anos que o deixara impotente.
Где было это отношение четыре года назад?
Onde estava essa atitude há quatro anos atrás?
Наш последний золотой рудник истощился три года назад.
A nossa última mina funcionável secou há três anos.
Мы даже не знаем его позиции относительно просьбы моей подзащитной о разводе, которая подала иск, приблизительно, 3 года назад и отсутствовала в его доме на протяжении всех этих трёх лет.
Nem sabemos qual e a posição dele relativamente ao pedido de divórcio. A minha cliente pediu o divórcio há 3 anos e desde então não vive em casa.
Если так, почему она не попросила развод 3 года назад?
Então porque não pediu o divórcio há 30 anos?
Мы не успели прочесть в дневнике то, что она писала два года назад.
Estamos a seguir a pista de uma coisa que ela escreveu no diário há 2 anos.
Которая пропала 2 года назад, и считалась жестоко убитой...
A jovem desapareceu há dois anos e teria sido brutalmente assassinada.
Мы расстались два года назад.
Além disso, terminamos, tipo, há dois anos.
Так, и ты говоришь это было два года назад?
Está bem, e disseste que foi há dois anos?
972 года назад.
Há 972 anos.
Эта площадка была построена 2 года назад.
Aquele parque foi construído há dois anos.
Два года назад было достаточно случаев, что ее родители вынуждены были обратиться к школе за помощью.
Há dois anos, foi tão sério que os pais tiveram de pedir ajuda à escola.
Я был на COMDEX два года назад.
Estava na COMDEX há dois anos.
В результате взрыва погибли 12 морских пехотинцев, более 45 ранены, делая эту атаку самой смертоносной среди вооруженных сил США, со времени удара по воздушной базе Беграм, 2 года назад.
A explosão matou 12 fuzileiros e feriu outros 45, e foi o ataque mais mortífero contra as forças dos EUA desde a base de Bagram há 2 anos. - Isso é horrível.
Мой сын умер 32 года назад.
O meu filho morreu há 32 anos.
Мы сравнивали его с вами, не с тем Джейкобом, который умер 32 года назад.
Convosco, não com o Jacob que morreu há 32 anos.
Да, а потом 3 года назад обрушилась кровля, и мне пришлось отложить выплаты.
Sim, e depois o telhado desabou há 3 anos, Tive de pedir outro empréstimo.
Я вышла замуж за Кенни два года назад.
Casei-me com o Kenny há dois anos.
4 года назад.
Há quatro anos atrás.
И говорит всё то, что я хотела от него услышать пол года назад.
E disse-me tudo aquilo que eu queria que ele dissesse, há seis meses atrás.
Два года назад.
Há dois anos.
В эфире Дасти Боб, и сейчас прозвучит песня для Бун, который потерял свою Элисс три года назад.
Esta vai para o Boon, que perdeu a sua amada Alysse, no Cracker Pickle, faz hoje três anos.
- Он убежал ещё 3 года назад, и так и не вернулся...
- O cão desapareceu há 3 anos. Fugiu e nunca mais voltou.
- Многие из наших близких пропали три года назад.
Muitos dos nossos entes queridos desapareceram há três anos.
Пациент № 0 умер 32 года назад.
O paciente zero esteve desaparecido por 32 anos.
Прикрываясь законом в дождливый ноябрьский вечер два года назад детектив Босх выстрелил и убил Роберто Флореса.
Ao esconder-se atrás da lei, numa noite de Novembro há dois anos atrás, o Detective Bosch atirou e matou Roberto Flores.
Когда детектив Босх столкнулся с Роберто Флоресом на темной, мокрой алее два года назад, В ситуации, которую Сунь-Цзы называл "умирающая местность",
Quando o Detective Bosch encontrou o Roberto Flores naquele beco escuro e chuvoso há dois anos atrás, ele entrou no que Sun Tzu referiu como "Terreno Mortal".
Чесапикский Потрошитель записал слова Мириам Ласс два года назад.
O Estripador de Chesapeake gravou Miriam Lass dois anos atrás.
Он приехал сюда из южного Судана 4 года назад.
Ele veio do Sudão do Sul há 4 anos.
4 года назад мог бы ты подумать, что будешь вынюхивать для тех самых людей, которые на тебя охотились?
Vá lá, há quatro anos imaginavas que trabalharias como bufo para as pessoas que te caçavam?
Его мать исчезла три года назад.
A mãe dele desapareceu há três anos.
Они разработали проект спортзала, который должен были построить два года назад.
Projetaram um ginásio que devia ter sido iniciado há dois anos.
Он числился в списке пропавших в Северной Дакоте 4 года назад.
Foi dado como desaparecido em Dakota do Sul há quatro anos.
Впервые мы услышали о Братстве 2 года назад.
Tivemos conhecimento desta rede há dois anos
Акционер группы компаний, продавших "Витондейл" два года назад, поэтому у него мог быть доступ к зданию.
É sócio do grupo de capitais de investimento que vendeu o Wheatondale há dois anos, portanto ele teria tido acesso às instalações.
Два года назад считается?
Há 2 anos conta como recente?
Два года назад был выписан ордер на арест Патрика Джейна в связи с убийством Томаса МакАллистера, серийного убийцы, известного как Красный Джон.
Há dois anos, foi emitido um mandado de detenção para o Patrick Jane referente ao homicídio de Thomas McAllister, o serial killer conhecido por Red John.
Его закрыли два года назад.
Foram condenados há dois anos.
Кейт Эллиссон похитили 3 года назад.
- Kate Ellison foi raptada há três anos.
Два года назад её инспектор в Санта Фе сообщил о её пропаже. С тех пор о ней не слышали.
Há 2 anos, a agente da condicional informou o seu desaparecimento e ela não foi mais vista.
Четыре года назад.
Faz quatro anos hoje.
Четыре года назад, избиратели этого округа выбрали на высочайший пост на земле человека безупречного характера и целостности...
Há quatro anos, os eleitores deste condado elegeram para o cargo mais alto da nação, um homem de carácter e integridade impecáveis...
Дональд Джейкоб вышел на свободу больше года назад.
O Donald Jacobs foi solto há quase um ano.
- Ушёл из системы 23 года назад,
- Desapareceu há 23 anos. - Um dia depois de a Avery morrer.
24 года назад в маленькой деревне целая команда Щ.И.Т.а... была зверски убита... пытаясь защитить тебя.
Há 24 anos, uma equipa inteira da SHIELD, numa pequena aldeia, foi massacrada para proteger e trazer...
От тебя ни слуху ни духу полтора года, а три дня назад я начал получать сообщения.
Não tenho notícias tuas há um ano e meio, e há três dias, começo a receber mensagens.
Был украден два года назад.
É um McCoy verdadeiro.
Челленджер 2011 года зарегистрирован на капитана Эмилио Сервантеса, о пропаже которого заявили две недели назад в Калексико, что в пяти милях от первой оскальпированой жертвы, пограничника.
O Challenger 2011 está no nome do Capitão Emilio Cervantes, que foi dado como desaparecido há duas semanas em Calexico, a 9 km da primeira vítima, o guarda da fronteira.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
года в 27
года рождения 22
года два 17
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
года в 27
года рождения 22
года два 17