English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Г ] / Гён

Гён tradutor Português

354 parallel translation
Вы меня слышите, Ген?
Consegue ouvir-me, Gene?
Ген
Gene?
Ген. Просыпайся.
Gene, acorda!
Скажите Ген, что она не будет помнить.
Diga à Gene que ela não se lembrará.
Ген, вы не будете помнить.
Gene, não te lembrarás.
Ген.вы помните?
- Lembras-te?
Ген : вы обманываете, это может продолжится в настоящем.
Já podem entrar. Está tudo bem.
Ген запроса
- Chame a Gene.
Ген, вы думаете, что я могла начать Помогать некоторым из ваших детей.
Gene, acha que podia começar a ajudar alguns dos seus outros miúdos?
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Por favor não me drogue. Não me ponha a dormir, Gene.
Ген, это-ее.линия два.
Gene, é ela. Na linha dois.
Ген, смотрите, Я взяла синхронизатор.
- Gene, ouça, trouxe o sincronizador.
Ген, я должна пойти.
Gene, tenho de ir.
Ген....
Gene...
Вы назвали Ген, Не так ли.
Telefonaste à Gene, não foi?
Оператор Рон Хэйген.
Fotografia
Доктор Ву создал ген, который приводит к появлению фермента в белковом обмене веществ.
O Wu inseriu um gene que cria uma enzima mutante no metabolismo proteico.
Знаете, что меня абсолютно поражает? Мысль о том, что по сей день, спустя сотни лет, что сицилийцы до сих пор носят в себе этот ниггерский ген.
Sabe, e para mim é sobretudo extraordinário pensar que actualmente, centenas de anos depois que... os Sicilianos... ainda transportam esse gene de pretos.
Это великодушный и просвещенный президент и ген-директор сети "Быстромарт", а в Огайо - "Стопмарта".
Ele é o benevolente e esclarecido presidente e director do Kwik-E-Mart e, no Ohio, do Stop-O-Mart.
- Я думаю, у них есть этот ген.
Acho que eles têm o gene.
- Какой ген? Ген азарта.
- Qual gene?
Цуан Ген Фанг. 28-и лет.
Tsuan Gen Fang. Idade : 28
Ген лысины передается от дедушки.
O gene da perda de cabelo vem do nosso avô.
Tогда, видимо, ген бюста приходит от бабушки?
Então o gene dos seios vem da tua avó?
Если вы собираетесь есть дрянь, подобную этой, она выглядит вкусно, но в этой свиной котлете есть ген, который непосредственно влияет на жировые клетки.
Se comerem porcarias destas... é apetitoso, e há gente que gosta de costeletas de porco. Mas toda esta gordura da costeleta... há um gene no A.D. N... que a envia directamente para as células, com feias consequências.
И есть способ остановить этот ген.
Podemos desligar estes genes.
В конце концов, нет ген судьбы.
Não há genes para o destino.
Спасибо, Ген.
Obrigado, Gene.
Единственная вещь о которой я думаю, Ген, это "Манда".
A única coisa que me ocorreu, Gene, foi
Да, Ген, я не написал это слишком опрятно, поэтому у меня получилась кривая манда.
Bem, Gene, não escrevi muito limpo, por isso tenho uma rata suja.
Ген, у меня член, и я написал это большими буквами.
Tenho caralho, e escrevi-o grande.
Точно так же как у мальчиков, Ген, я имею Член!
Assim como os rapazes, Gene, eu tenho
Ай, Ген, что делать...
Gene, não tem...
Мы пытались восстановить телепатический ген с тех самых пор, когда наши собственные телепаты были уничтожены Тенями в уплату за ту защиту, которую они нам предоставили.
Nós temos tentado readquirir o gene telepático... desde que os nossos telepatas foram exterminados pelas Sombras... como protecção para o regresso delas.
Он победил в паре соревнований и теперь внезапно приобрел ген крутости?
Daí ele ganha umas competições e herda genes muito bons?
Я что, одна в этой семье унаследовала ген "не упускаю шанс"?
Não compreendo. Serei a única da família que herdou os genes de arriscar?
Возможно, и если я хорошо помню уроки биологии, к нему прилагается ген "лезу в чужие дела".
Provavelmente, se bem me lembro das aulas de biologia... vinha ligado ao gene do "só sei meter-me na vida dos outros".
Если у кого-нибудь сохранился ДНК анчоуса... ... он может выделить ген, отвечающий за производство масла... ... пересадить его детям третьего мира и бац!
Se alguém conseguir pôr as mãos no DNA das anchovas pode separar os genes produtores de óleo enfiá-los num bando de crianças do 3º mundo, e bam!
У Чакотэй есть доминирующий ген, вызывающий когнитивные расстройства, чувственную горячку.
Chakotay tem uma tendência genética, para uma desordem cognitiva.. a "sensorial tremens".
Семейный доктор подавил этот ген до моего рождения. Со мной никогда не бывало такого, как с другими, как с моим дедом.
Meu médico de família suprimiu o gen, antes de que eu nascesse... por isso nunca tive que passar o que os outros passaram...
Почему-то ген вновь активировался.
Como meu avô. Por alguma razão esse gen se activou.
Хаосмос, в который мы попали, мог стимулировать ген?
Este espaço caótico no que entrou, podem estimular ao gen?
В данном случае, ген, отвечающий за продуцирование белковой структуры, был отключен.
Neste caso, o gen responsável por produzir o isolamento da proteína, foi fechado.
Я могу контролировать галлюцинации, используя нейро-супрессанты, но если я не найду способ деактивировать ваш ген...
Posso controlar as alucinações, usando um supressor neural. Mas temos que desactivar esse seu gen de alguma forma.
Нестабильный ген Чакотэй дал такую возможность.
A situação do Chakotay lhes deu a oportunidade.
Ген должен быть полностью активирован.
O gen deverá ativar-se completamente.
Потому что у вас этот ген.
Porque você tem o gen.
Сумасшедший ген.
O gen louco.
- Я знаю, доктор. Президент и ген. штаб решили, что риск слишком велик, не говоря уже про предупреждение ТокРа.
O presidente e os chefes do Estado-Maior decidiram que os riscos de não ligar aos avisos dos Tok'ra são demasiado elevados.
"Обнаружен ген, ответственный за цистофиброз".
GENOMA DA fibrose SÍSTlCA ESPERANÇA DE vida : 1 - 5 ANOS
"Обнаружен ген, ответственный за рак печени". "Вероятная продолжительность жизни - 2года".
GENOMA DO CANCRO DO FÍGADO ESPERANÇA DE vida : 2 ANOS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]