English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Гён

Гён tradutor Turco

790 parallel translation
Это Ю Гён Ран.
Bu kadınla daha önce buluşmuştuk.
Ю Гён Ран, вами кое-кто интересовался.
Bayan Yoo Gyung Ran. Şurada biri sizinle tanışmak istiyor.
- Ойген Шюффтан
Eugen Schüfftan
Здравствуйте, хозяин - Ген.
- Merhaba, beyim.
Ген!
Gen!
Наверно, Ген украл!
Belki Gen çalmıştır.
Ген, это ведь ты?
Gen, sen misin?
Я знаю кто, это был Ген.
Biliyorum zaten, Gen aldı.
Пусть сначала Ген заменит стебель, тогда и заберу.
Gen onu değiştirince ben de geri alacağım.
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Gen, yine yanımda oturmanı istemiyorum!
Мухи нагадили на карты ген. штаба.
Karargâhtakilerin haritasında bir sinek pisliği lekesi sadece burası.
Вы меня слышите, Ген?
Beni duyuyor musun Gene?
Ген
Gene?
Ген. Просыпайся.
Gene, uyan!
Скажите Ген, что она не будет помнить.
Gene'e hatırlamamasını söyleyin.
Ген, вы не будете помнить.
Gene, hatırlamayacaksın.
Ген.вы помните?
- Hatırlıyor musun?
Ген : вы обманываете, это может продолжится в настоящем.
Çocuklar, içeri girebilirsiniz.
Ген запроса
- Gene'i çağır.
Ген, вы думаете, что я могла начать Помогать некоторым из ваших детей.
Gene, sence diğer çocuklarına da yardım edebilir miyim?
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Lütfen ilaç verme. Lütfen beni Gene'e verme.
Ген, это-ее.линия два.
Gene, o arıyor. 2. hatta.
Ген, смотрите, Я взяла синхронизатор.
- Gene, senkronizatörü aldım.
Ген, я должна пойти.
Gene, gitmek zorundayım.
Ген....
Gene...
Вы назвали Ген, Не так ли.
Gene'i aradın, değil mi?
Позавчера был Кацузо,... вчера Ген.
Önceki gün Şozo'nun sırasıydı. dün gece Gen'in sırasıydı
- Ген.
- Gen.
Ген, Шинджи, подъём!
Çocuklar, uyanın! Dikkat!
Вставай, Ген! Нам нужно идти!
Hadi, Gen. Gitmeliyiz.
Ген, поспеши!
Acele et oğlum.
Война - это не шутки, Ген. Ты не должен так к ней относиться!
Bu ciddi bir şey, Gen. Bundan önemsizmiş gibi bahsetmene izin veremem.
Ген, мама умрет?
Hey, Gen, annem ölecek mi?
- Ген!
Buraya gel, Gen. O nedir?
Ген, ты забияка!
Seni koca zorba Gen seni. Baba!
- Ген.
- İşte buradasınız.
- Ген сделал ее для меня!
- Gen benim için yaptı! - Gerçekten mi?
- Серьезно? Мы запустим её, когда Ген вернется из школы.
Okuldan döner dönmez... onu nehirde yüzdüreceğiz.
Быстрее, Ген. Помоги мне сдвинуть эту балку!
Çabuk ol, Gen. Bu krişi kaldırmama yardım et!
Ген, мне страшно!
Korkuyorum!
Ген, ты знаешь, что нужно сделать!
Gen, şimdi ne yapman gerektiğini biliyorsun oğlum.
Мне страшно, Ген!
Korkuyorum! Gen!
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Gen! Annene ve bebeğe sen bakacaksın.
Ген, это ты?
Bay Pak!
Ген, я должен идти.
Gen, ben şimdi gitmeliyim.
Ген, ты должен найти врача или медсестру.
Bir doktor ya da ebe bulmaya çalışmalısın, Gen. Tamam.
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
Onların şimdi sana ihtiyaçları var oğlum. Onlara sen bakacaksın.
Ген, дай мне подержать ее...
Gen, onu bana ver.Onu tutayım.
Ген!
Gen, başardın.
Ген, что с твоими волосами?
Gen, saçına ne oldu senin?
Это замечательно, Ген.
Bu olağanüstü, Gen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]