English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Давай сделаем это вместе

Давай сделаем это вместе tradutor Português

22 parallel translation
Слушай, давай сделаем это вместе?
Ouve, e que tal fazermos isto juntos?
Давай сделаем это вместе.
Os dois juntos.
Давай сделаем это вместе, ладно?
E se o fizéssemos juntos, sim?
Давай сделаем это вместе, Джеффри.
Fazia isso comigo, Geoffrey?
Так давай сделаем это вместе.
- Então vamos contar!
Вот что я скажу, давай сделаем это вместе.
Vamos fazer isto juntos.
Давай сделаем это вместе.
Vamos fazê-lo juntos.
Давай сделаем это вместе.
Vamos fazer isto, juntos. Vá lá, Caffrey.
Тогда давай сделаем это вместе.
- Então, fá-lo-emos juntos.
- Давай сделаем это вместе.
- Mordemos ao mesmo tempo.
Ты бы не пришла сюда если бы не хотела того же, что и я. Так давай сделаем это вместе, на равных.
Não terias vindo aqui se não quisesses o mesmo que eu, por isso vamos encontrar uma solução juntas, como iguais.
Давай, сделаем это вместе.
- Isso. Vamos a isto.
Ты и я, вместе приятель, давай это сделаем.
Tu e eu, camarada. Muito bem. Vamos lá dar conta do recado.
Давай, сделаем это вместе.
Vá, vamos fazer isto juntos.
Так мы сделаем это вместе или как? Давай.
Nós vamos fazer isto juntos ou não?
Да ладно. Давай, сделаем это вместе.
Anda, vamos fazê-lo juntos.
Давай сделаем это. Давай будем вместе
Vamos fazer isso, vamos ficar juntos.
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
Temos de ir, vamos juntos. O nosso tempo acabou. Venham, tragam-nas.
Давай сделаем это вместе.
Tudo bem.
Все знают свои задания. Нам нужно выпустить журнал. Давайте сделаем это вместе.
Todos sabemos o que fazer, temos uma revista para publicar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]