English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Давай я покажу тебе

Давай я покажу тебе tradutor Português

140 parallel translation
Давай я покажу тебе мой план отправки тебя домой.
Deixa-me mostrar-te o meu plano para te mandar para casa.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Deixa-me mostrar-te a tua obra.
Давай я покажу тебе, где ты остановишься.
Deixe-me mostrar-lhe onde vai ficar.
Давай я покажу тебе, что случится с Королём и его принцессой Чинчен
Deixe-me mostrar-lhe o que acontecerá ao Rei e sua princesa, Qingcheng.
И давай я покажу тебе еще кое-что.
Veja isto.
Папочка тебя тоже любит. Давай я покажу тебе свои рисунки.
Quero mostrar-te os meus desenhos.
Давай я тебе покажу.
Deixa-me mostrar-te.
Давай, зайдём, я тебе покажу всё.
Com os mantimentos de guerra.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Deixa-me mostrar-te uma coisa que vai fazer-te sentirjovem, como quando o mundo era novo!
Давай я тебе кое-что покажу.
Anda cá. Quero mostrar-te uma coisa.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Vamos por aqui, então posso-te mostrar as portas... e as janelas Que eu fiz.
- Давай я тебе покажу тут всё.
Anda, deixa-me mostrar-te o local. Ei, ali está Sra. Patterson. Olá.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
- Deixa-me entrar, mostro-te como te limpares.
Давай, я тебе покажу!
Está na hora! Tenho-te uma sede!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Deixa-me mostrar-te uma coisa.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Venha, vou lhe mostrar algo.
Это же дикий танец. Давай я тебе покажу.
É uma dança louca, deixe-me mostrar-lhe.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Deixa que um profissional te mostre como se faz.
Давай-ка я тебе покажу кое-что.
Olha o que acabo de comprar.
Да. Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Quero mostrar-te uma coisa.
- Ок, давай я тебе покажу.
- Não. Venha, eu ensino-a.
Давай научу. Я тебе покажу как.
Vou ensinar-lhe.
Давай я тебе покажу.
Eu mostro-te!
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Vamos a um bailinho. Vou dar-lhe uma lição num baixo centro de gravidade.
- Давай. - Я тебе кое-что покажу.
Posso mostrar-te?
- Давай я тебе покажу как гладить.
- Deixa que eu mostro-te como se passa a ferro.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Deixa-me lhe mostrar algo.
Давай я тебе покажу. Дай руки.
Dê-me as suas mãos.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Querida, deixa-me mostrar-te uma coisa.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Vamo-nos levantar que eu mostro-lhe como se faz.
Давай я тебе кое-что покажу.
Tens de ver isto.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Iremos lá acima e te mostrarei.
Давай я тебе кое-что покажу.
Quero mostrar-te uma coisa.
Я тебе покажу свою, а ты мне - свою! Давай, давай!
- "Eu mostro-vos a minha, se mostrarem a vossa!"
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Podes aproveitar a deixa. Vamos lá para baixo.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Eu mostro-te, Danger.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Vá lá, curte comigo. Mostrar-te-ei onde o Vince toma o pequeno-almoço.
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
Posso mostrar-te aquilo que gosto?
Давай сначала я покажу тебе магию своего рта.
Porque é que eu não mostro um pouco da minha magia com a boca em ti primeiro?
Конечно в пять с половиной лет я не думаю, что он понял, и я сказал "Давай-ка я тебе покажу, так будет проще."
É claro que, com cinco anos e meio, ele não percebia e eu então disse-lhe : "Filho, deixa-me... deixa-me mostrar-te, é a forma mais fácil."
Давай, давай я тебе покажу.
Deixe-me mostrar-lhe.
Давай пройдёмся, и я тебе покажу.
Deixa-nos dar uma volta aí por dentro, que eu mostro-te.
Эй, давай, посмотри на меня Я тебе покажу
Vem e vê como mostro a minha cena
Давай, я покажу тебе, как.
Olha, eu mostro-te como.
Давай, я покажу тебе несколько своих рисунков.
Eu sei que o apartamento é pequeno, mas eu não preciso de muito espaço.
Давай сюда, я покажу тебе.
Dá-me isso. Eu mostro-te.
Давай, я покажу тебе как это делать.
Vê, eu mostro-te como fazer.
Давай я все тебе покажу.
Vou apresentar tudo pra você!
Давай я тебе кое-что покажу.
Deixa-me mostrar-te uma coisa.
А давай пойдем ко мне и я тебе покажу.
Que dizes a ir até à minha casa? Depois posso mostrar-te.
Давай я тебе покажу кое-что в саду.
Vai até ao fundo do jardim, tenho uma coisa para te mostrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]