Давайте я вам помогу tradutor Português
81 parallel translation
Давайте я вам помогу.
Eu a acompanho.
Давайте я вам помогу.
Tira a roupa. Anda lá. Ajuda-me a tirar estes...
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Eu ajudo-o a limpar...
– Давайте я вам помогу.
- Deixa-me ajudar-te.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-lo. Deixe estar.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
- Ei! Estás bem? - Obrigado.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo.
Давайте я Вам помогу.
Venha, vou ajudá-lo. Desça e...
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la a levar isso.
Ладно, давайте я вам помогу.
Ok, deixe-me ajuda-los.
Давайте я вам помогу.
Deixem-me ajudá-los.
Давайте я вам помогу.
- Não é preciso. Eu consigo sozinho.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Deixe-me ajudá-lo a sair daqui.
Давайте я вам помогу.
Eu ajudo-o.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo então.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me pegar nisso.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajuda-lo então.
Присядьте тут. Давайте я вам помогу.
- Vamos-te instalar aqui.
Давайте я вам помогу, мистер Хантли.
Deixe-me ajudá-lo, Sr. Huntley.
Давайте, я помогу вам.
Eu ajudo.
Давайте, я вам помогу.
Oh, deixe-me ajudá-la.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Obrigado, enfermeira.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deixe-me ajudá-lo.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
- Palermice. - Decidam sozinhos.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-lo
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Posso fazer isso, senhor.
Давайте-ка я вам помогу.
Deixem-me dar uma ajudinha.
Ладно, давайте я помогу вам.
Ok.
Давайте, я помогу вам.
Deixa-me ajudar-te.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-la.
Давайте я помогу вам.
Eu dou.
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Deixe-me ajudá-la com isto.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни? Отлично.
Precisam de ajuda para voltar a Downey?
Давайте, я вам помогу? О, нет.
Importa-se que trate disso?
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Deixe-me ajudá-la!
Давайте я помогу вам, шеф.
Vai colar-se à borracha.
Давайте... я вам помогу.
- Eu ajudo-vos com isso.
Давайте, я вам помогу.
Deixe-me dar-lhe uma mãozinha.
- Давайте, я Вам помогу.
- Quer que lhe leve isso?
— Давайте я помогу вам.
- Toma, deixa-me ajudar-te.
- Слушайте, я вам помогу. Давайте!
Ouçam, eu posso ajudá-los.
- Давайте я вам с этим помогу.
- Deixe-me ajudá-la com isso.
Давайте, я вам помогу.
Isso não está nada bem.
Давайте, я помогу Вам.
Eu ajudo-a.
Вот так, давайте я помогу вам встать.
Deixe-me ajudá-la a levantar-se.
Давайте я помогу вам.
Deixe-me ajudar.
Давайте, я вам помогу.
- Eu ajudo-a.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo. Precisa de alguma coisa?
- Давайте, я Вам помогу.
- Eu ajudo-te a terminar.
давайте я 75
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давайте я помогу вам 21
давайте я помогу 45
я вам помогу 239
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34