English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Давайте я вам помогу

Давайте я вам помогу tradutor Turco

113 parallel translation
Давайте я вам помогу.
Yardım edeyim.
- Давайте я вам помогу.
- Ona dikkat et.
Давайте я вам помогу.
Bunu ben alırım. - Teşekkürler.
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут.
Dur çıkarmana yardım edeyim.
– Давайте я вам помогу.
- Bırak sana yardım edeyim..
- Давайте я вам помогу.
- Size yardım edeyim. Merak etmeyin.
- Давайте я вам помогу.
- Yardım edeyim.
Всё в порядке. Давайте я вам помогу.
Sorun değil.
- Вот... давайте я вам помогу.
İzin verin de yardım edeyim.
Давайте я Вам помогу. О, началось!
Gelin size yardım edeyim, iniyoruz ve gidiyoruz!
Давайте я вам помогу.
Durun, size yardım edeyim.
Ладно, давайте я вам помогу.
Bekle, sana durumu açıklayayım.
- О, давайте я вам помогу.
- Sana yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
- İyi. Teşekkür ederim.
давайте я вам помогу свалить отсюда да, помогите, помогите!
Seni buradan çıkarayım. Evet, yardım et, yardım et.
Давайте я вам помогу.
Ben yardımcı olayım.
Давайте я вам помогу.
Yardımcı olmamı ister misiniz?
Давайте, я помогу вам.
Ben size yardımcı olayım, Bayan Wilson.
Давайте, я вам помогу.
Dur sana yardım edeyim.
Давайте я вам помогу.
Hadi bakalım.
Давайте-ка я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Teşekkür ederim, hemşire.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Valizinizi ben alayım, bayan.
Давайте, я вам помогу.
İzin verin yardım edeyim.
- Подождите, давайте я помогу вам.
- Dur, sana yardım edeyim.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Yardım edeyim.
Что с вами? Давайте, я помогу вам.
Hadi, kalkmana yardım edeceğim.
Давайте я вам помогу.
İşte.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
Çocuklar, ben gideyim, siz halledin.
Давайте, я помогу вам.
Yardım edeyim.
- Давайте я помогу вам с уборкой.
- Etrafı toplamana yardım edeyim.
- Давайте, я вам помогу, сэр. - Да ничего, я сам.
- Sizin için yapabilirim efendim.
Наверное не очень хорошим. Не очень хорошим. Ладно, давайте я помогу вам.
İyi biri olmam, hem de hiç iyi olmam.
Давайте, я помогу вам.
Size yardım edeyim.
Давайте, позвоните, я вам помогу.
Önce telefon et, araman için sana yardım edeceğim.
Давайте я вам помогу.
Herşeyi yerler.
Давайте, я помогу вам.
Dur sana yardım edeyim.
Давайте я помогу вам.
Dur sana yardım edeyim.
- Давайте я помогу вам с сумкой?
Devam etmek istediğinize eminmisiniz Bay Smith?
- Давайте я помогу вам все собрать.
- Eşyalarını toplamana yardım edeyim.
Давайте, я помогу вам добраться до Дауни?
Downey'e gitmek için yardıma ihtiyacınız var mı?
Давайте, я вам помогу?
- Yardımcı olmamı ister misin?
Эй, миссис В. Вот, давайте я вам с этим помогу.
Hey, Bayan V. Yardım edeyim.
Давайте я помогу вам, шеф.
Amirim, size yardım edeyim.
Давайте... я вам помогу.
Ver ben taşıyayım.
Давайте, я вам помогу.
Size yardım edeyim.
Давайте я тоже вам помогу.
Ben de sırtına yapmalıyım.
- Давайте, я Вам помогу.
- Bunu ben tutayım mı?
— Давайте я помогу вам.
- Dur sana yardım edeyim.
Так что давайте я помогу вам вынести эти шары отсюда.
O kadar belli, ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]