Два сахара tradutor Português
43 parallel translation
Сливки, два сахара.
Leite e dois cubos de açúcar.
- Майк, черный, два сахара, верно?
- Mike, forte com açúcar, não é?
- Добрый день, Оливия. - Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Bom dia Olyvia, sai um café com leite e açúcar.
- Два сахара, так?
- Duas de açúcar, não é?
- Можно мне два сахара, пожалуйста?
- Pões dois de açúcar?
Мне нужно два сахара, одни сливки И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
Quero dois pacotes de açúcar, um de natas, e um pouco, mesmo muito pouco, de avelã.
– Чёрный и два сахара, пожалуйста. Я буду наверху.
Simples, com duas de açúcar, Estarei lá em cima.
Да, кофе. Два сахара.
Café, dois cubos de açúcar.
Хочешь кофе? Два сахара, да?
1 café e 2 pacotes de açúcar certo?
Кофе и два сахара.
Café, com muito açúcar.
Два сахара и 50 на 50 молока и кофе.
Duas colheres de açúcar e bastante leite e natas.
С молоком, два сахара.
- Leite, dois grãos de açúcar.
Черный, два сахара.
Preto, dois cubos de açúcar.
Два сахара.
Duas de açúcar.
Молоко и два сахара.
Como estás?
Молоко и два сахара!
Tu estás bem, meu? Merda!
Крем, два сахара.
Creme, e 2 cubos de açúcar.
Отлично. Два сахара и немного сливок.
Dois cubos de açúcar e um pouco de creme.
Так, мне молоко и два сахара, ладно?
Quero o meu café com leite e duas pedras de açúcar.
Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
Põe dois cubos de açúcar, e despacha-te.
Черный, два кусочка сахара, раз ты все равно идешь.
- Simples, com 2 cubos de açúcar.
Господину Унадзи кофе с молоком и два кусочка сахара в десять.
Para Sr Unaji, café com leite, 2 colheradas de açúcar, às 10 da manhã.
- Два кусочка сахара?
Duas colheres de açúcar, certo?
Два куска сахара, сэр. Как вы любите.
Dois cubos de açúcar, senhor, tal como gosta.
- Осёл лягнул! - Два куска сахара. Осёл лягнул.
- Duas colheres de açúcar.
Чашечка чая, два кусочка сахара.
Uma bela chávena de chá, dois cubos de açúcar.
Кофе и два кусочка сахара.
Café light, duas de açúcar.
Два кусочка сахара и сливки?
Duas de açúcar e desnatado?
Кофе, два кусочка сахара.
Café com açúcar.
Без молока, два кусочка сахара?
Preto, com açúcar, certo?
С молоком, два кусочка сахара.
Uma gota de leite, duas colheres de açúcar. Assim é que eu gosto.
Черный, два кусочка сахара, пожалуйста. Я буду наверху.
Preto, duas colheres de açúcar, por favor.
Тебе два пакетика сахара вредно.
Dois pacotes faz-te mal.
Два, побольше молока и сахара.
Dois, muito leite e açúcar.
Так, два Махито, один Космо, одна Маргарита без сахара.
Dois mojitos, um cosmopolitan e uma margarita sem açúcar.
два сахара. - Какого хера ты делаешь?
Café com leite, duplo com açúcar.
Два кусочка сахара.
Dois pacotes de açúcar.
Мне два кусочка сахара, крошка.
Duas colheres de açúcar no meu, boneca.
Два кусочка сахара.
Ele parece amigável, não parece?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара, так?
Nescafé, natas, dois cubos de açúcar, certo?
"Нескафе", сливки, два кусочка сахара.
Nescafé, natas, dois cubos de açúcar.
- Вот : сливки, два пакетика сахара.
- Obrigada.
Ладно. Хмм... насколько могу вспомнить, я просыпался каждый день в 6.30, чтобы сделать Шелли кофе, долить молока и положить два кусочка сахара.
Desde que me lembro que acordo todos os dias às 6h30 e faço um café para a Shelly com leite e duas colheres de açúcar.
сахара 47
два сапога пара 41
два слова 195
два сына 19
два с половиной 61
два сердца 22
два с половиной человека 36
два ствола 18
два сапога пара 41
два слова 195
два сына 19
два с половиной 61
два сердца 22
два с половиной человека 36
два ствола 18