English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Два сапога пара

Два сапога пара tradutor Português

55 parallel translation
Фелиция и Клайд два сапога пара.
Têm sorte em se terem um ao outro.
Мы два сапога пара, Том.
Somos dois vigaristas, Tom. Sem dúvida que somos.
Мы оба, как Вы бы сказали : "Два сапога пара"
Somos ambos, como vocês dizem... o homem estranho de fora.
Вы с Мартой - два сапога пара.
- Você e a Martha são farinha do mesmo saco.
Ты же их знаешь, два сапога пара.
Você sabe como eles são, tal pai, tal filho.
- Два сапога пара. Неплохо.
Com roupas iguais, poderias ter uma perninha ali.
Но не братья же. Они почти как братья, два сапога пара.
São como se fossem gémeos.
Блядь, два сапога пара.
Eis um bom par para abater.
Он и Дэнни - два сапога пара...
- Tenho de te perguntar uma coisa. - O quê?
Они с Баррелом два сапога пара.
- Ele e o Burrell são unha e carne.
Мы два сапога пара.
Pronto. Somos um par de manipuladoras.
Отлично, два ботана - два сапога пара.
Óptimo, dois geeks no mesmo saco.
Я подумала : "Два сапога пара."
"Farinha do mesmo saco".
Что ж... разве мы не два сапога пара?
Então... E não somos uma dupla?
мы и правда два сапога пара.
Somos uma dupla e tanto.
Два сапога пара.
Eles querem lucrar com isto. Estão de mãos dadas.
Пора доказать, что мы с ней два сапога пара.
Está na altura de meter as botas no chão.
Джордж Уильямс, ты и твой брат - два сапога пара.
George Williams, você e o seu irmão são um par e peras.
Вы с Маркусом - два сапога пара.
Tu e o Marcus, duas ervilhas numa panela.
Как я сказала, два сапога пара.
Como disse, farinha do mesmo saco.
Мы два сапога пара!
Somos mesmo almas gémeas, adoro!
Мы — два сапога пара.
De um aldrabão para outro.
Несмотря на различия, мы с Терезой были два сапога пара.
Apesar das nossas diferenças, a Theresa e eu éramos farinha do mesmo saco.
Вы два сапога пара
Vocês são iguais
Два сапога пара.
Somos os dois uns grandes estúpidos.
Два сапога пара.
São perfeitos um para o outro.
Да уж, мы два сапога пара.
Somos um par de vadias de apoio.
Они с ней два сапога пара.
Estão bem um para o outro.
Два сапога пара.
Que dois.
Но вы два сапога пара!
Mas são os dois iguais.
Вы два сапога пара.
- Vocês fazem um par e tanto.
Брось, мы два сапога пара.
Ora, nós somos iguais, Angela.
– Нет, именно так ты и поступаешь. – Они – два сапога пара.
Eles estão presos um ao outro.
Мы - два сапога пара.
Tal qual como acontece comigo.
Вы с Рейчел – два сапога пара.
Tu e a Rachel são agulhas num palheiro.
Видела бы ты их вместе - два сапога пара.
Devias vê-los juntos, parecem ervilhas numa vagem.
Мы сидели за одной партой на математике, два сапога - пара.
Mike, lembras-te que nos sentávamos juntos em Matemática?
В школе мы были два сапога - пара.
O Roger era o meu homólogo masculino no liceu.
Вы же два чертовых сапога - пара.
Vocês são iguaizinhos!
Два сапога - пара.
O Par Ideal.
Ты и она : два сапога - пара.
Tu e ela, são cortadas do mesmo pano.
- О боже! - Даа. Видимо они два сапога - пара.
- Meu Deus, uma tampa para cada vaso.
А вы, ребята, два сапога-пара, знаете да?
Vocês fazem um casal giro, sabes?
Будем два сапога - пара.
Podemos ser terríveis juntos.
Тогда мы - два сапога - пара.
Somos um belo par, então.
Два сапога - пара.
Não somos uma bela dupla?
Два сапога - пара!
A fivela do meu sapato.
Два сапога пара.
Fazem uma bela equipa.
Два сапога пара.
Arranje coragem.
Значит мы два сапога — пара.
Então somos perfeitos um para o outro.
Вы просто два сапога - пара
São perfeitos um para o outro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]