Добавочный tradutor Português
50 parallel translation
Добавочный номер 746.
Passe-me à extensão 746, por favor.
- Да. Добавочный номер 765.
- Passe-me à extensão 765, por favor.
Добавочный 1891.
Extensão 1891.
Добавочный 1891.
1891.
Добавочный номер... Нет...
- Ramal...
Если я нужен вам, позвоните Джеффу Рабину в Департамент полиции Сан-Педро, добавочный 112.
Se precisar de me contactar, ligue para Jeff Rabin da polícia de San Pedro, na extensão 112.
Да, как будто добавочный вес, утренняя тошнота, смены настроения, медицинские обследования сами по себе не достаточные напоминания.
Pois. Suponho que o peso extra, os enjoos matinais, as variações de humor, os exames médicos... não sejam suficientes para lho lembrar.
Мой добавочный : 51-70.
Extensão 5170!
Увидят мой добавочный номер- -
Ele vê logo que é a minha extensão!
Наберите добавочный номер абонента. О, Боже! Дьявол.
Se sabe para que extensão quer ligar digite o número.
Добавочный 409.
É a extensão 409.
Добавочный номер - 215, а зовут меня Картер. Картер.
É a extensão 215 e chamo-me Carter.
Тони, открой добавочный канал для меня на 1.
Tony, abre um bocal extra para mim na um.
Если только она не даст... нам добавочный поток из машинного отсека чтобы компенсировать прожиг... это приземление будет весьма интересным.
- Se não nos der... energia da sala das máquinas para se entrar na atmosfera, a aterragem vai ser interessante.
- Да, добавочный 47-9-6. " - 47-9-6.
Isso. Extensão 4796.
Хорошо, позвони на коммутатор Лэнгли, - Добавочный...
Está bem, liga através da mesa telefónica da Langley e diz para marcar a extensão...
Позвони в Лэнгли, добавочный 35- - 3536? ...
Liga à Langley e pede pela extensão 35... 3536?
... Телефон наконец-то установили. Мой добавочный 6-14.
E finalmente tem a nova extensão telefónica 6.14.
Добавочный - 7-6-5.
Extensão 765.
Мой добавочный 20, надеюсь тебя услышать.
Estou na extensão 20 e espero podermos falar em breve.
- Перевод, добавочный номер...
Certo, Andy, prepara-te.
Майами Метро, добавочный 3734
Miami Metro, extensão 3734.
Набирай добавочный 742.
Ligue para a extensão 742.
Она по ошибке набрала мой добавочный номер, чуть больше двух часов назад, искала детектива Верико. который работает в отделе защиты от угроз.
Marcou a minha extensão por engano há umas duas horas procurando pelo Detective Verico, que trabalha na Protecção contra Ameaças.
Я как раз пишу песню, называется 855-824-1777, добавочный 777.
Estou a escrever uma canção chamada "Oito-cinco-cinco - - oito-dois-quatro-um-sete-sete-sete. " Extensão sete-sete-sete. "
Блейк, у кого добавочный номер 2614 в "Прагер энд Вонн"?
Blake, quem está na extensão 2614 na Prager Vaughn?
Какой у тебя добавочный, Моррис?
- Qual é o teu ramal, Morris?
Ник, это твой, плюс один добавочный.
Nick, aqui está o teu, mais um acompanhante.
Да. Конечно. Сара обычно хранит добавочный комплект для меня в сумке, так что...
Sim, por acaso a Sarah costuma ter mais alguns na mala para mim, portanto...
Я бы использовала добавочный нерв, чтобы заменить нервные корешки 5 и 6 позвонков, потом использовала бы локтевой сгибатель запястья для переноса короткого лучевого разгибателя запястья, чтобы восстановить тыльное сгибание запястья.
Kinney? Usava o nervo acessório espinhal para fazer um enxerto na C5 e C6, depois fazia um flexão do MFU para o extensor para tratar a perda de dorsiflexão do punho.
Добавочный старшего юриста 6970.
O ramal do departamento jurídico é 6970.
Если вы знаете добавочный номер абонента, наберите его или нажмите "1" для перевода...
Se sabe qual a opção que quer, prima agora ou prima 1 para...
Это и то, что кто-то звонил тебе на добавочный номер, чтобы убедиться, что у тебя правильный адрес.
E alguém ligou para a tua extensão para confirmar a morada.
Новостью был бы добавочный номер.
Um número da extensão é que seria novidade.
Где добавочный 1211?
De quem é a linha 1211?
На добавочный счет казны Ватикана.
Para uma conta à parte no Tesouro do Vaticano.
Добавочный номер 765
Extensão 765.
Добавочный 49, пожалуйста.
Ramal 49, por favor.
Спасибо за звонок в поликлинику Харлема. Если вы знаете добавочный номер отделения...
Obrigado por contactar o Centro Hospitalar de Harlem, se souber o número da extensão pretendida...
Он ест мой добавочный сыр и двойную пепперони?
Ele está a comer a minha duplo queijo com extra pepperoni?
Добавочный один.
Opção 1.
Если вы знаете добавочный номер, наберите его.
Se sabe a extensão que pretende, pode marcar em qualquer altura.
Добавочный один-восемь-девять-один.
Extensão 1891, por favor.
Не могли бы вы назвать свой добавочный номер и свое имя?
Dá-me o seu nome e a extensão?
Слушай, можешь ей свой добавочный сказать.
- Dá-lhe o número da tua extensão.
Добавочный номер на обороте.
O número de acesso está na parte de trás.
Я все записал на руке. Но потом помыл ее. Нажать кнопку перевода, добавочный номер и снова перевод.
Pois, escrevi na minha mão, mas depois lavei-a.
Значит, Райан утаивал свой добавочный доход.
Então, o Ryan Shank desviava o dinheiro extra.
- Такой добавочный корм.
Uma espécie de suplemento.