Ещё пива tradutor Português
215 parallel translation
Как это, куда? Пойду куплю ещё пива.
Vou ao Choy's arranjar outra bebida.
Я просто хочу ещё пива.
Só quero uma cerveja.
Я собираюсь взять ещё пива. Пива?
Vou buscar outra cerveja.
"Ещё пива хочешь?" "Это не Спайк Ли?"
"Queres mais cerveja? Aquele é o Spike Lee?"
О, Боже, остаётся молиться, что мне хватит сил достать ещё пива.
Só espero ter energia para ir buscar mais uma cerveja.
Хочешь ещё пива?
Queres outra cerveja?
- Ну что, Макс, еще пива?
- Continuamos com a cerveja, Max?
- Но у нас еще много пива.
- Há bastante cerveja, senhor.
- Можно мне еще пива?
- Posso beber uma cerveja? - Não era da sua voz.
А можно ещё и пива?
Pode mandar cervejas?
- Эх, ну почему ты уходишь? - Кому еще пива?
Pois, vai lá.
- Я бы не отказался еще от пива.
- Tomava outra cerveja.
Это повод для еще пива.
Isto pede outra cerveja.
Хочешь пива? Еще чего-нибудь?
Queres uma cerveja ou outra coisa?
Джерри, дай нам, нам два пива Роллинг Рок. И еще, мне Кесслер. Ничего.
Jerry, dá-nos duas Rolling Rocks e dá-me uma Kessler.
Хочешь еще пива?
Queres outra cerveja?
Возьми еще пива.
Bebe mais uma.
Еще пива, хозяин.
- Mais cerveja!
6 больших кружек пива и еще одно большое пиво.
Seis cervejas grandes... e... outra cerveja grande!
Налей мне еще пива и водки со льдом для симпатичной дамы.
Mais uma cerveja e uma vodka com gelo para uma beldade.
Мне понадобится еще бутылка пива, чтобы выпустить дурь из головы. Уф!
Preciso de uma cerveja para apagar o fogo.
- Тойви, принеси мне еще пива.
Dá-me outra cerveja.
Я еще пива вьiпью.
Fico-me pela cerveja.
- Еще пива, Мо.
Outra cerveja, Moe.
- Мардж, принеси еще пива.
Marge, dás-me outra cerveja, se fizeres favor?
Хотите еще пива?
Quer outro Molson?
Это больше, чем я могу вытерпеть! - Еще пива?
É mais do que posso suportar.
Ещё пива.
Outra cerveja.
Еще баночку пива, папа?
- Outra cerveja, pai?
Сейчас посмотрим! Дайте-ка сюда еще пива! И прохладительных напитков.
Tirem mais cervejas e refrigerantes.
- ( Ќ ") : ƒа?" ащи еще пива.
- Ai sim, até que enfim, não?
- Пойду куплю еще пива.
- Vou buscar mais cerveja.
Еще пива, пожалуйста!
Mais uma cerveja se faz fav0r!
Бля, купи пива и еще чего-нибудь.
E de caminho compra cerveja.
И мне еще не хотелось пива.
Nem sequer queria uma cerveja.
Хочешь пива или чего-то еще?
Queres uma cerveja ou alguma coisa?
Постреляй по банкам из-под пива или чего ещё.
Vai acertar numas latas de cerveja ou assim.
Может, добавите еще, чтобы хватило на пинту пива?
Pode dar-me que chegue para uma cerveja?
Нам еще два пива "Теката".
Queremos mais duas Tecates.
И ещё нам нужно больше пива.
Sabe que mais? Queremos mais umas cervejas.
Принесите роботу еще пива!
Tragam mais cerveja para aquele robô!
Нам нужно еще пива.
Vamos precisar de algumas.
Ты взял себе пива или еще что-нибудь? Нет.
- Não tomas uma cerveja?
- Ей, еще два пива.
Hei, duas cervejas.
Давай закажем еще пива.
Vamos beber outra cerveja.
- Я, пожалуй, лучше выпью еще пива.
Prefiro beber outra cerveja...
Ему бы и пива не продали ещё.
Homem... Nem idade tinha para comprar cerveja...
- Что мне действительно нужно, так это еще пива.
O que eu realmente quero é outra cerveja. Eu penso que é a minha vez de pagar.
- Он ставит 20 баксов против бесплатного пива... что сможет сделать хоум-ран еще до полуночи Как Крошка Рут в Мировой серии.
Apostou $ 20 contra uma cerveja em como marcava um home run, como o Babe Ruth no campeonato.
¬ ыпей еще одну упаковку пива.
Bebe mais seis cervejas.
- Пойду принесу еще пива. - Спасибо.
- Então, eu vou buscar uma cerveja.
еще пива 35
пива 215
пива хочешь 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
еще по одной 92
ещё по одной 64
еще пять минут 56
ещё пять минут 29
еще пару минут 36
пива 215
пива хочешь 28
еще посмотрим 47
ещё посмотрим 44
еще по одной 92
ещё по одной 64
еще пять минут 56
ещё пять минут 29
еще пару минут 36