За секс tradutor Português
325 parallel translation
Я никогда в жизни не платил за секс.
Nunca paguei por sexo na minha vida.
Меня уволили за секс в моем офисе, с уборщицей.
Fui despedido por ter relações no escritório com a mulher da limpeza.
Ты был так благодарен за секс, что мог выпалить все что приходит в твою голову.
Ficas tão grato com o sexo que gritas o que te venha à cabeça?
Ты платишь за секс.
Vais às meninas!
Все здорово, за исключением того, что по сути я плачу за секс.
Está tudo a correr bem, excepto o facto de eu estar, basicamente, a pagar sexo.
Я всегда была за секс без обязательств, но все хорошо в меру.
Estava a apontar para o evasivo, mas receio que tivesse saído a roçar o esganiçado.
- Как ты думаешь, неправильно для мужчины брать с женщины деньги за секс с ней?
É errado um homem aceitar dinheiro de uma mulher... para... dar-lhe prazer?
( Звук поноса ) - Когда я встретил твою маму, упокой, Господи, ее душу, у меня не было ничего... но я собирался ей заплатить за секс.
Quando conheci a tua mãe, que Deus a tenha em descanso, eu não tinha nada.
Ты хочешь сказать, что Гигантша не заплатила тебе за секс с ней?
Está a dizer que aquela mulher gigante não lhe pagou para ter sexo com ela?
- Тут я соглашусь, за секс наказывать нельзя, а вот за разговоры о сексе во время завтрака - очень даже можно.
Também acho que o sexo não devia ser punível. Mas falar de sexo ao pequeno-almoço é punível.
Вы думали только республиканцы платят за секс?
Nem só os republicanos pagam o sexo.
У меня уже есть один - никогда не плати за секс.
Eu já tenho um seguro pequeno... nunca pagar por sexo.
Не надо платить за секс.
Não é pagar por sexo.
- Ты никогда не платил этой девушке за секс?
- Nunca lhe pagou por sexo?
Но если какой-то человек платит тебе 500 долларов за секс - это противозаконно.
Quer dizer, actuar num filme para adultos mas se um tipo te pagar 500 dollars... para ter sexo, isso já é ilegal.
За секс?
Por sexo?
Как ты можешь платить за секс, который мог бы иметь даром? Это было очень мило.
Como é que se justifica pagar a alguém 200 dólares por algo que se arranja de graça?
Почему такой парень, как ты, должен платить за секс?
Que faz um tipo como tu a pagar quem quer que seja, mil dólares por sexo?
Я платил только за секс.
Paguei porque era apenas sexo.
- За секс? - Вопрос ставился иначе.
- Não o diria dessa maneira.
Не понимаю, кто мог платить ей за секс.
Não percebo quem estaria disposto a pagar-lhe por sexo.
- Ну, во-первых, КАК ты мог не сказать мне... -... что вы заплатили ей за СЕКС?
- Porque não disseste que lhe pagaram?
За то, что она использует секс как другие используют хлопушку для мух.
Sim, por usar sexo como quem usa uma pistola.
Там, внизу, в подвале мозга лежат функции, которые были необходимы нашим предкам для выживания. Агрессия, воспитание детей, секс, готовность слепо идти за вожаком.
Em baixo, na cave do cérebro, encontram-se as funções de que os nossos antecessores, fundamentalmente dependiam para sobreviver, agressividade, cuidados com as crianças, sexo, prontidão para seguir cegamente o chefe.
... я за безопасный секс...
que faço sexo seguro.
К чему же вы, господин Гаррисон, Клоните? После ужина вы заплатили ему за секс.
Aonde quer chegar?
Секс за деньги.
Como fazer sexo por dinheiro.
Секс - это, конечно, хорошо, но вы не хотите думать, что вся ваша жизнь началась потому что кто-то выпил за обедом слишком много вина.
Sexo é óptimo, mas sabem onde acho que a vida de muitos de nós começou? No facto de alguém ter bebido de mais ao jantar.
Ты не замечала, что из-за вина людей тянет на секс?
Não. Já reparaste como o vinho faz as pessoas quererem sentir-se sexy?
Пожалуйста, следуйте за мной. Тысяча чертей! Вот она, Секс-богиня.
É mais barato e o pai e a mãe podem consumir das drogas receitadas pelo médico.
Возможно это - из-за того что я закончил институт, и я никогда не водил грузовик и не имел секс с сестрой моего папы, но...
E talvez seja porque andei na universidade, e nunca conduzi um camião e fiz sexo com a irmã do meu pai, mas...
Закон говорит, что секс за деньги это преступление. Сидеть там, означает быть проституткой. Гордой и богатой, уверяю вас.
Assim o sacrifício de dar algum à Georgia fica menor em troca de poupar a sua família a algumas vergonhas poupar o ridículo a uma firma tão dedicada ao seu magnífico pedigree.
- Ваша честь, секс за деньги достоин порицания.
Meritíssimo, vender sexo é moralmente reprovável.
Ты понимаешь, что за последние 20 лет твои родители имели секс только раз в год?
Sabes que, nos últimos 20 anos, os teus pais só fizeram sexo uma vez por ano?
За завтраком я буду начеку на предмет ярких красок и секс-оружия.
Estarei atento a pinturas de sala e a armas sexuais.
Френиси, я не понимаю почему ты решил, что мы можем просто зайти в кабинет Спенглера и найти там секс-слайды.
Francis, Eu não sei porque você supõe que poderemos apenas entrar na sala Spangler e encontrar os slides do sexo.
Я надеюсь, что ты не переспишь с женщиной, если считаешь секс таким отвратительным. Ни за что.
Espero que não durma com uma mulher, visto que o sexo o enjoa.
До знакомства с тобой я позвонил в секс по телефону и четверо братьев-блондинов приехали за мной они травмировали тебя, мне так жаль.
Liguei para uma linha erótica antes de te conhecer e 4 tipos louros vieram atrás de mim e magoaram-te e eu peço desculpa.
А тебе бы понравилось, если бы женщины не слушали ни одного твоего слова, а только пялились на твою грудь или еще куда? Если бы за этим всегда следовал секс, я бы не возражал.
você adoraria que nenhuma mulher escutasse o que diz... e mantivera a vista fixa em seu peito ou seu entrepierna?
Мне неловко... нам... неловко из-за того факта, что насильник / убийца... попросил провести последние три дня своей жизни, давая интервью... первое в жизни... репортёру, который слывёт теперь защитником секс-маньяков... и, к тому же, является симпатичной девушкой.
Aquilo que nos causa desconforto, é que um violador / assassino tenha pedido para passar os seus últimos 3 dias a dar entrevistas, as primeiras e únicas, a uma repórter agora conhecida por proteger tarados sexuais! Repórter essa que, além disso, é uma mulher muito atraente.
И у меня наконец-то есть секс. В первый раз за последние 15 лет.
Tenho finalmente sexo, pela primeira vez em 15 anos.
Даже если, скажем, лет через 10, 15 она может перестать следить за собой и секс может стать тошнотворным для тебя?
Mesmo que, daqui a uns 10, 15 anos ela possa deixar-se ir abaixo, e depois o sexo possa começar a dar-te náuseas?
По-моему, это жуткая несправедливость, что только мужчинам позволено экспериментировать в сексе, в то время как женщин, если они захотят попробовать поцеловаться, например, или секс втроём, за это осуждают.
Eu acho que é incrivelmente injusto que é aceitável para o homem ser um experimento sexual, e com uma mulher, se ela quer algo mais... Um beijo ou um Menage, Sabe, que elas sejam julgadas.
Из-за того, что я спросила, какой секс может убить?
- Porque perguntei que sexo podia matar?
Секс за деньги.
Dinheiro por sexo.
- Чтo за oтпускнoй секс, Дейв?
- O que é "sexo à férias", Dave?
- Ты когда-нибудь платил за секс?
Já pagaste para o ter, Fluke? - Uma vez, quando tinha 16 anos.
Оказывается, что за этим стоит не секс.
Afinal, não tem que ver com sexo. Tem que ver com poder.
! - Нам пришлось заплатить ей 250 $ за грёбаный секс с тобой! - Ага!
Tivemos de pagar-lhe 250 dólares para dar uma queca contigo.
Я знаю, из-за этого я только сильнее начну скучать по Валери, и боль будет настолько же ужасна, насколько хорош был секс.
Sei que isso me fará sentir ainda mais falta da Valerie, e que a dor será tão má como o sexo era bom.
так ты любишь деньги и секс? не шутишь? - Ну что за нахуй?
Gostas de dinheiro e de sexo?
за секса 65
секс втроем 17
секс 1286
секса 81
секси 229
сексом 85
секс на пляже 21
секс в большом городе 53
сексуальная 91
секс по телефону 34
секс втроем 17
секс 1286
секса 81
секси 229
сексом 85
секс на пляже 21
секс в большом городе 53
сексуальная 91
секс по телефону 34