Закрой пасть tradutor Português
123 parallel translation
- Давай, закрой пасть и сдавай.
- Que bicho te mordeu? - Anda lá, fecha a matraca e dá cartas.
- Закрой пасть. Не называй меня папой.
Estava só a dizer aos homens que...
Закрой пасть, а?
- Cala a boca!
Закрой пасть, Джуниор.
Vê se te calas, Junior.
Закрой пасть, салабон!
- Cala-me essa boca, cobardola!
Закрой пасть, ублюдок!
Cale a porra da boca!
- Сядь, и закрой пасть!
Sai da minha frente!
"Ты храпишь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Tu ressonas!" "Sai daqui!" "Cala a boca!"
Закрой пасть.
Cala a boca!
- "Сядь!", "Пошёл отсюда!", "Закрой пасть!"
"Senta-te!" "Cala a boca!"
- Урод, закрой пасть!
Caluda aí.
Бывшая тёлка Брэда Пита собирается раздвинуть свои... - Закрой пасть!
Ela anda enrolada com o Shakaspier, vestiu-se de homem...
Закрой пасть.
Cala-te.
- Закрой пасть!
- Cala-te! - Que foi?
- Ты, закрой пасть, а то мой друг тебе так накостыляет, будешь знать!
Se não te calas, aqui o meu namorado vai aí atrás dar-te um pontapé no rabo.
Закрой пасть, дай поесть спокойно.
Podes calar-te? Quero ficar descansado
- Я могу... - Закрой пасть!
- Cala essa maldita boca!
Холли, закрой пасть.
Holly... deixa-te de merdas.
Чёрт, пап. Ещё вчера ты ненавидел Америку. Закрой пасть, Хэйли.
Ena, pai, há menos de 24 horas odiavas a América.
Закрой пасть, Моуз!
Cala-te, Mose!
Закрой пасть, дебил. Чеви!
Chevy!
Закрой пасть. Ты! Давай сюда эпинифрил.
Dá-me epinefrina.
- Закрой пасть, сумасшедшая ты баба.
Cala o bico, gaja.
- Закрой пасть, Дэннис.
- Cala a boca, Dennis.
Давай записывай имена А пока закрой пасть и послушай
- Aponta os nomes à vontade, mas, entretanto, cala-me essa boca e escuta!
- Закрой пасть.
- Cala-te!
Закрой пасть, хам!
Cale-se!
Закрой пасть!
Cala a boca!
Закрой пасть!
Cala a boca.
- Закрой свою пасть, урод!
- Cala-me essa matraca!
- Закрой пасть!
Espera.
- А ну, закрой пасть!
- Bico calado.
- Саймон! - Закрой свою пасть!
É melhor garantir.
Закрой свою пасть.
Calem-se todos.
Закрой свою пасть, номер 77!
Deixe as tuas merdas para depois, 77!
Ну пока ещё мы этого не знаем, а потом, закрой свою пасть.
A coisa mais inteligente que podes fazer agora é estar calado.
Пасть закрой!
Cala-me a matraca!
- Сукин сын, сопляк! - Закрой свою пасть!
- Filho da mãe, cala essa boca!
Закрой свою маленькую пасть!
Cala essa boquinha egoísta!
- Закройте пасть!
- Calem-se!
- Закрой пасть!
- Cale-te!
Закрой свою пасть, Уиллис!
- Cala a tua boca, Willis! - Tenham calma, rapazes.
Закрой свою поганую пасть.
Cala-me essa boca.
Закрой свою пасть!
Cala-te!
Да закрой ты пасть! Эй, эй, эй!
Ei Kyle, não!
- А ну-ка закрой свою слюнявую пасть!
- Cale-se! Cale a boca.
Пасть закрой, это совсем не так.
Cala-te. Não é nada disso.
Блин, Банана, закрой свою пасть, OK?
Meu Deus, Banana. Cala a boca.
Просто пасть закрой!
Cala-te!
Закрой пасть.
- Cala-te.
Закрой пасть, Нэйтан.
- Cala-te, Nathan.
пасть 16
пасть закрой 18
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
пасть закрой 18
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27