Закройте за собой дверь tradutor Português
22 parallel translation
Закройте за собой дверь.
Feche a porta ao sair.
Закройте за собой дверь, пожалуйста.
Feche a porta quando sair, se faz favor.
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Ponha na mesa e feche a porta quando sair.
Закройте за собой дверь.
Fecha a porta quando saíres.
И закройте за собой дверь.
E trancar a porta.
Закройте за собой дверь.
Fecha a porta ao sair!
- И закройте за собой дверь.
- Quando sair, feche a porta.
Закройте за собой дверь, Тодд.
Desculpa. Fecha a porta.
Выйдите и закройте за собой дверь.
Passe lá para fora, e feche a porta quando sair.
Пойдем, дорогая. Закройте за собой дверь.
Feche a porta quando sair.
Закройте за собой дверь.
Feche a porta.
- И закройте за собой дверь.
Fechem a porta, por favor, senhores. Sim, Senhor.
Закройте за собой дверь.
Importam-se de fechar a porta?
И закройте за собой дверь.
Fecha a porta, quando saíres.
Закройте за собой дверь.
Fechem a porta à saída.
Хорошенько закройте за собой дверь, когда будете уходить.
Puxem a porta com força quando saírem.
Заберите это и идите в погреб, закройте за собой дверь.
Peguem nisso e vão para a cave e tranquem a porta por dentro.
Закройте за собой дверь, сэр.
Obrigado. Feche a porta atrás de si, senhor.
И дверь за собой закройте.
Fecha a porta atrás de ti!
Закройте дверь за собой. Скетч про омара не очень смешной.
- O sketch da lagosta não tem graça.
Только дверь за собой закройте, пожалуйста.
Fecha a porta, por favor.
Дверь за собой закройте.
E fechem a porta. Fechem a porta.
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42