English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ З ] / Закройте ворота

Закройте ворота tradutor Português

38 parallel translation
Быстрее, быстрее. Закройте ворота и заприте на замки.
Vamos lá, vamos lá, fechem as portas e tranquem-nas.
Быстро закройте ворота!
Fechem o portão!
Закройте ворота! Быстрее!
Fechem as entradas!
Закройте ворота!
Tranquem os portões.
Закройте ворота перед этими придурками!
Não deixem esses idiotas passar!
Закройте ворота.
Fechem os portões. Fechem todos os portões.
Закройте ворота.
- Feche o portão!
Закройте ворота!
Fechem o portão.
Закройте ворота! - Ворота!
- Rapazes, ajudem com a porta.
Закройте ворота, заприте их!
Fechem a barricada! Fechem a barricada, fechem-na!
Закройте ворота.
Fechai o portão.
Закройте ворота!
Fechem o portão!
- Закройте ворота!
- Fechem as portas!
Закройте ворота!
Fechem as portas!
Закройте ворота.
Fechem os portões.
Быстрее, закройте ворота.
Depressa, fechem as portas.
Закройте ворота!
Tranquem o portão!
- Закройте ворота.
Encerrem o portão.
- Закройте ворота.
- Encerrem o portão.
Не выходя из авто, закройте ворота.
Não saias do veículo. Fecha a porta da garagem.
Закройте ворота для крестьян.
fechai os portões aos camponeses ‎.
Закройте ворота для крестьян.
fechai os portões aos camponeses.
Закройте ворота!
Fechem os portões!
Закройте ворота!
Fecha o portão!
Закройте ворота.
Fechem a porta.
- Закройте ворота! Вперед!
- Fechem o portão!
Закройте ворота дворца.
Feche os portões do Palácio.
Закройте ворота!
- Fechem o portão!
Закройте ворота.
Fecha os portões.
Закройте эти ворота.
Quem são aqueles ali?
- Закройте главные ворота.
A fechar o portão principal.
Закройте все ворота!
Tranquem todos os portões!
Закройте ворота.
- Fechem o portão.
Закройте городские ворота!
Fechem os portões da cidade!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]