Или два tradutor Português
1,247 parallel translation
Может быть, один или два.
Talvez um ou dois.
Ничего личного, но через час или два ты будешь мертв.
Mas, dentro duma hora, talvez duas estarás morto.
Думаю, у меня один или два.
Acho que fui um ou dois...
Всё равно займёт день или два.
Será por um dia ou dois, de todos modos.
Раз или два в неделю я отвожу чемодан в котором несколько миллионов долларов, в банк.
Uma ou duas vezes por semana levo uma mala com vários milhões de dólares a um banco.
- Один или два?
- Dois.
Ну, если это месячные, то против колик я обычно прописываю принимать лауданум, день или два.
Se for para a menstruação, geralmente prescrevo... um dia ou dois de láudano para as cãibras.
Кто знает, что они обнаружат через год или два?
Quem sabe o que descobrirão daqui a um ano ou dois?
- День или два, возможно больше.
Um dia ou dois, talvez mais.
И еще несмотря на наше очевидное невыгодное положение, мы сумели удержать наши позиции, возможно даже победив их раз или два.
Contudo, apesar da nossa desvantagem, conseguimos defender-nos, talvez ate evitar algumas missões deles.
Только на день или два.
Somente por um dia.
Для большинства из нас, наших отношений с животными вовлекает обладание домашнего животного или два.
Para a maioria de nós, a nossa relação com os animais implica ter um ou dois.
Кусок или два от другого корабля прицепите на наш. И сделай, где можешь, видимость разрыва каркаса корабля, но без внутренних повреждений.
Enfiem-lhe pedaços da outra nave, mas não perfurem o casco interior.
Я не могу обойтись... парой высокогорных трахов один или два раза в год!
Eu não consigo aguentar-me com um par de quecas em altitude uma ou duas vezes por ano!
... никогда не знаешь... Один или два могли проскочить...
Podia ter-lhe "escapado" um ou dois.
- Купите лотерейный билет? Или два.
- Quer comprar uma rifa ou duas?
Я думала, будет весело посмотреть, насколько ты продвинешься и предполагала, что ты одолеешь дюйм или два, но
Pensei que era divertido, ver até onde conseguias ir. Apenas esperava 2 a 5 cm.
Один или два, может быть.
Um ou dois deles, talvez.
Никогда мне не нравилась его политика. Знаешь, после того как ты исчез, он обвинил во всём меня, дрался со мной раз или два.
Nunca gostei muito desses políticos, sabe, depois que você desapareceu, ele culpou-me.
Это на день или два.
É apenas por um dia ou dois.
- Один кусочек или два?
Um cubo ou dois?
Тут нужны вы и ещё один или два человека. Будете пускать слухи о судьбе лагеря.
Esse serviço envolveria o senhor e uma ou duas outras pessoas... espalhando certos rumores sobre o futuro do garimpo.
Я говорю, что мы оба можем внезапно умереть То время, что нам осталось, два дня или двадцать лет, мы должны быть добры друг к другу.
Só estou a dizer que vamos acabar por morrer os dois e no tempo que nos resta, sejam dois dias ou duas décadas, devíamos ser simpáticos um para o outro.
- Конечно, увидимся через час или два.
- Sim, e volto a vê-lo daqui a uma hora ou duas.
Возможно, ещё день или два.
Provavelmente mais um dia ou dois.
Через день или два после этого ты будешь умолять забрать чемодан, чтобы только я тебе отрезал руку.
Um ou dois dias depois... vais-me pedir que leve a maleta e que te ampute o braço.
Хорошая порка раз или два в день, пока не станет, как шелковая.
Umas boas pancadas por dia até ficarem dóceis.
Признаюсь, что час или два, и я сломаюсь.
Admito, uma hora ou duas disso e sou capaz de confessar.
Доберутся они сюда через два часа или два дня, это не изменит того факта, что у нас нет шансов.
Chegarem cá dentro de duas horas ou dois dias não altera o facto de termos esgotado as opções.
Раз-два! Если вы - не директор, не замдиректора, или...
Se você não é executiva, ajudante de executivo ou alguém que é...
Он хочет, чтоб ты ему засунул в задницу два или три пальца.
ele quer que lhe coloque o dedo dois ou três dedos.
Если существует два одинаковых телефона, и я звоню на один и тот же номер они оба звонят одновременно? Или?
Se há dois telefones duplicados e Chamo ao mesmo número... os dois soam ao mesmo tempo, ou há...
- Ладно. Два или три?
- Dois ou três?
Может разок или даже два.
Talvez uma ou duas.
Слушай, Кларк, я не знаю, как ты наткнулся на это. Но, так или иначе, два миллиардера остро заинтересованы тобой и теми пещерами.
Não sei como te deparaste com isto mas tens dois milionários muito interessados em ti e nas grutas.
Почему не город или два?
Porque nao uma ou duas cidades?
Вы предъявите обвинение в убийстве, или сразу два, и, возможно, удастся вынудить кого-то дать показания против Джо Сделки или Стрингера.
Com um caso de homicídio, alguém pode denunciar o Proposition Joe ou o Stringer.
Я дам тебе два четверга подряд или типа того.
Dou-te duas quintas-feiras seguidas, depois veremos.
Дня через два или три буду в своей лодке.
Em dois ou três dias. Estarei no meu barco.
Он был украден вашим помощником который нужен мне живым или мёртвым. Я должен вернуть оборудование стоимостью в два миллиона долларов.
"Dead Reckoning" foi roubado pelo seu comissário de bordo quem eu quero capturado ou morto e os meus 2 milhões de dólares em equipamento, recuperado.
Максимум два часа. Позвонишь мне и скажешь, богаты мы уже или нет.
2 horas no máximo, liga-me para me dizeres se estamos ricos ou não.
Похоже ты дожен мне 4ре или 5ть баксов за те два ящика пива?
Ainda me estás a dever quatro ou cinco dólares daquelas cervejas? Algo assim?
- Через два или три дня.
- Daqui a dois, três dias.
Может они хотят днем в кино. Может, хотят придти позже, потому что всю ночь кутили. Или просто хотят постричься, чего я не могу себе позволить уже два месяца.
Por exemplo, talvez, eles queiram ir ao cinema matinal, ou talvez elas queiram chegar mais tarde, depois de uma noitada, ou talvez elas simplesmente queiram um novo penteado, o que, eu por exemplo, já não faço há dois meses.
Два или три литра.
De dois a três litros.
Когда Линда была в госпитале, врач сказал нам, что есть агрессивное экспериментальное лечение, которое могло бы продлить ее жизнь на два или три года.
Quando a Wendy estava no hospital, o médico falou-nos de um tratamento experimental agressivo que poderia dar-lhe mais três anos de vida.
Единственный вопрос, умрет ли она через два месяца или через три.
A única dúvida é se morre em dois meses ou três.
Твои два часа, или мои?
Nas tuas duas horas, ou nas minhas duas horas?
Одновременно я делаю два или три.
Normalmente trabalho em duas ou três peças ao mesmo tempo.
Я до сих пор думаю над этим, но похоже, что это будет по типу два человека в смене каждые шесть часов, или около того.
Ainda estou a trabalhar nele, mas parece que vai ser turnos de duas pessoas a cada seis horas.
Небольшой магнитной аномалией можно было бы объяснить отклонение на два или три градуса, но не такое.
Uma anomalia magnética explicava a diferença de dois, três graus, mas isto não.
два месяца 176
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два кофе 58
два года спустя 37
два месяца спустя 17
два пива 90
два билета 57
два часа ночи 35
два раза в неделю 34
два года назад 270
два дня спустя 30
два месяца назад 107
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
два года 407
два часа 253
два часа назад 50
два раза в день 22
двадцать пять лет 18
два дня назад 246
два дня 329
два дня подряд 16
два раза 187
двадцать 353
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22
два сапога пара 41
два в одном 50
двадцать семь 48
двадцать один 52
двадцать шесть 32
два три 49
два слова 195
двадцать два 71
два пальца 22