Испански tradutor Português
885 parallel translation
Тот испанский замок, что я выстроил в мечтах, Может стать любовным гнездышком для продолжения рода
O castelo em Espanha que tenho dentro da minha cabeça será na realidade um ninho de amor.
Испанский порт.
Porto de Espanha.
- Это испанский, не так ли, Скотт? - Я не знаю.
- Aquilo é espanhol, não é, Scott?
Доктор Скотт сказал мне, что она была в трансе сегодня... говорила какие-то слова, они подумали, что это был испанский язык.
O Dr. Scott disse-me que ela entrou em transe esta noite... falou algumas palavras que pareciam que era espanhol.
Она даже не говорит по-испански.
Ela nem sequer fala espanhol.
Видите этот испанский золотой?
Vedes esta onza de ouro espanhola?
Тот из вас, кто первым увидит белого кита, получит этот испанский дублон.
O que de vós... me achar essa baleia branca, terá esta onza de ouro española, rapazes.
У этого человека есть испанский золотой.
Este homem tem a sua onça de ouro espanhola.
Это по-испански.
É espanhol.
– Я не ухожу. По-испански.
Tenho essa intenção.
– Я спросил... – Я задаю вопросы. По-испански.
Só lhe perguntei se podia telefonar.
Заступил ли дневной. По-испански.
Qual de vós é o recepcionista de dia?
По-испански. Звоните жене?
Está a ligar à sua mulher?
- Вы все еще преподаете испанский?
Continua a ser professor de espanhol em Saint Luís? Não...
Вы говорите по-испански.
Fala espanhol.
Прости, Генри, что говорю по-испански.
Sinto muito, Henry. Sei que não gostas que fale castelhano... mas de alguma forma é reconfortante.
- Буч умеет по-испански.
- O Butch fala algum espanhol.
А ты по-испански говоришь хорошо.
E tu falas bem espanhol.
Начиная с 11-го столетия и на протяжении всего средневековья... испанский город Сантьяго де Компостелла, что переводится как "Святой Иаков из Компостелы", был объектом множества паломничеств - и одно из них продолжается до сих пор.
A partir do século XI e durante toda a Idade Média... a cidade de Santiago de Compostela, em Espanha, foi teatro de uma importante peregrinação que ainda hoje se verifica.
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне.
Os oficiais queriam aprender espanhol. A Madre Superiora deu-me a tarefa.
Как по-испански "Бронежилет"?
Qual a palavra em espanhol para camisa-de-força?
( испанский ) С богом!
! Vaya con Dios!
Я сказал ему, что отправляю очень хорошего работника, который носит бороду, говорит по-испански, работает под прикрытием.
Disse-lhe que lhe arranjava um bom funcionário, que usa barba, fala espanhol e que daria um óptimo infiltrado.
- Тебя заставляли учить испанский? - Что?
Aprendeste espanhol também?
Иа! Мануэль, пожалуйста, один момент. ( по-испански )
- Manuel, por favor.
Масло только два. ( по-испански )
- Mantequilla, solamente dos.
Ну что, не смотри на меня, это ты должен уметь говорить по-испански.
Não olhes para mim, tu é que devias saber falar.
Но почему ты сказал, что можешь говорить по-испански?
Porque disseste que sabias falar a língua?
Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
Aprendi Espanhol clássico, não aquele dialecto estranho que ele fala.
( говорит по-испански ) ( говорит по-испански )
Manuel, por favor busque o meu equipamento que está no carro branco e leve-o para o quarto sete.
Senor habla espanol! ( Сеньор говорит по-испански! )
- O senhor fala Espanhol!
( говорят по-испански )
Só um pouco, lamento.
( говорят по-испански )
Mas estou-lhe muito agradecido.
( говорят по-испански ) ( говорят по-испански )
O senhor fala muito bem, formidável!
( говорят по-испански )
- Muito obrigado.
( говорят по-испански )
- Vou despachar-me.
- Испанский?
Flamengo. - Espanhol?
.. Ребята, кто-нибудь из вас говорит по-испански?
Alguém de vocês fala espanhol?
Похоже, говорят по-испански.
Parece ser latino...
( говорит по-испански )
'Esta todo bien para ti participar en la ceremonia.'
( говорит по-испански )
'Qué classe de experiencia puede esperar mi amigo?
( говорит по-испански )
'Cómo es la primera alma? '
( говорит по-испански )
'Es la Materia Increada.'
( говорит по-испански )
'Usted se lanzará en el vacío..'
( говорит по-испански )
'Usted verá uma mancha.'
Хотя, наверное, они не понимают по-испански.
Ou talvez não falem espanhol.
Я не говорю по-испански.
Não falo espanhol.
По-испански. Пусть говорит хоть на хинди, если это его утешает.
Faça-o calar você próprio.
Лия, по-испански. Ну уж нет.
Não, deixa-me ficar.
- Гмм... это не испанский...
Espanhol não é.
( говорит по-испански )
'