English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Испански

Испански tradutor Turco

1,124 parallel translation
- Что? Мне это нравилось в исполнении Сеньора Венсеса. ( Senor Wences - испанский чревовещатель )
Senyor Wences yaptığında sevmiştim.
Ты бы слышал ее испанский!
Onu İspanyolca konuşurken görecektin.
И когда он проснулся, он стал свободно говорить по-испански.
Ve uyandığında akıcı bir şekilde İspanyolca konuşuyordu.
Он не наркоман и не алкоголик, он не купил автомат и не пошел расстреливать испанский квартал.
Uyuşturucu değil, alkol değil, İspanyol kulübünü indirmek için Otomatik silah da almamış.
Испанский знаешь?
İspanyolcan nasıl?
( Испанский )
Eric, yüksel!
"Похоже на убийство". Как мой испанский?
"Şüphelenilen kirli oyun." İspanyolcam nasıl?
Знает испанский, немецкий, итальянский, учит японский.
İspanyolca, Almanca, İtalyanca biliyor ve Japonca dersleri alıyor.
Двенадцатого апреля, недалеко от Лиона... был убит испанский посол и его охрана.
12 Nisanda, Lyon'un hemen dışında İspanyol delegesi ve adamları katledildi.
По-испански.
- İspanyolca konuş.
Горячий испанский парень.
Zıpkın gibi İspanyol oğlan.
Со своей матерью я не смог бы даже испанский язык выучить. Она только и думала, как свалить в Штаты.
Annem İspanyol olmasına rağmen, İspanyolca öğrenmeme izin vermedi.
Я не кореец ( Прим. пер. : говорит по-испански ) и не японец.
Ben ne Koreliyim ne de Japonum
Это единственное, что я знаю по-испански.
Bildiğim İspanyolca bu kadar.
Мистер Кейдж, мой испанский хромает, но мне кажется, вы попросили печенье.
Mr. Cage, İspanyolcam zayıftır ama galiba az önce kurabiye istediniz.
Синко де Майо ( 5 мая по-испански ).
- Mayısın 5'i. Cinco de Mayo günü.
Будет как Кристина Агилера поющая по-испански...
Bu tıpkı Christina Aguilera'nın ispanyolca şarkı söylemesi gibi.
- Ты пуэрториканец? - ( говорит по-испански )
Porto Riko'lu musun sen?
Мы ходим вместе на испанский. - О, да.
Sanırım İspanyolcayı beraber alıyoruz.
Это Камино по-испански.
Bu, "Kamyonet"'in İspanyolcası.
Йаномами говорят немного по-испански. Я немного говорю на языке гуахарибо.
Yanomami biraz İspanyolca biliyor, ben de biraz Guaharibo.
- Я не говорю по-испански.
- İngilizce bilmiyorum.
- Сеньор, я не говорю по-испански.
- Bayım, İngilizce bilmiyorum.
Но нужно хорошо говорить по-испански и знать испанский рынок
Ama İspanyolcayı ve İspanyol pazarını bilmelisin.
Ты совсем не говоришь по-испански?
- Hiç İspanyolca bilmiyor musun? - Hayır.
Нет А Вы говорите по-испански?
- Ya sen? - İspanyolca biliyor musun?
Она немного боится ходить одна потому что не говорит по-испански, а ты...
Dışarı yalnız çıkmaktan korkuyor. Bildiğim kadarıyla biraz İspanyolca konuşabiliyorsun.
Но мы, 15 студентов Эрасмуса, не говорим по-каталански, а Вы говорите по-испански
Biz, Katalanca bilmeyen 15 Erasmus öğrencisiyiz, Katalanca anlamıyoruz. İspanyolca konuşsanız olmaz mı?
Через несколько месяцев благодаря Хуану я начал материться по-испански
Ve puta madre konuşmaya başladım.
Приезжай в Париж - Учи испанский!
Paris'e gelin, olur mu?
- Я немного говорю по-испански и по-французски.
İspanyolca ve Fransızca bilirim. Üç lisanda haklarını okuyabilirim.
Французские тосты, бельгийские вафли и испанский омлет для нашего маленького авиапутешественника.
Fransız Tostu... Belçika usulü waffle ve sosyetikler için İspanyol omleti.
Слушай, я не говорю по-испански!
İspanyolca bilmiyorum!
В каком смысле? - Если жена убедит испанский суд... что ты являешься угрозой для ребёнка, больше ты его не увидишь.
Eğer karın, bir İspanyol mahkemesini çocuk için tehlikeli olduğuna dair ikna ederse onu bir daha göremezsin.
- Да. - А почему не говоришь по-испански?
- Peki niye İspanyolca bilmiyorsun?
И "мольто буэно" — это по-испански.
Ve "molto bueno" İspanyolca'dır.
Но ты ведь говоришь по-испански?
Evet, ama İspanyolca konuşuyorsun, değil mi?
Был только посол, который немного знал испанский. Он говорил по-испански очень плохо.
pek iyi ispanyolca konusamayan bir rus büyükelçimiz vardı.
Мистер, пожалуйста... [говори по-испански]
Beyim, lütfen.
- Привет, Джоб! - Что ты тут делаешь? Учишь испанский?
Eğer istersen seve seve direksiyona geçebilirim.
- А Майкл учит испанский.
Oğlumun durumunu merak ettim.
И учит испанский?
- Bırak seninle ilgileneyim.
Переведи им на испанский.
İspanyolcasını söyle.
Можно мне? ОТВЕЧАЕТ ПО-ИСПАНСКИ
Araya girmeme izin verir misin?
Тебе надо причесать свой Испанский.
İspanyolcan üzerinde çalışman gerek.
Испанский омлет, где было полно перца и лука.
Biberli ve soğanlı, İspanyol omleti.
Осел, это по-испански!
Eşek, bu İspanyolca'
В 1532, испанский конкистадор Франциско Пизаро Нанес поражение императору Инков в перуанских горном городе Каджемото.
1532 yılında İspanyol fatih Francisco Pizarro bu İnka imparatorunu, Peru dağlarındaki Cajamarca şehrinde yenilgiye uğrattı.
Забирается всюду, в трещинах... испанский галеон? Снова Египет?
Yine mi Mısır?
Вы выучили испанский за несколько месяцев
Bir kaç ayda İspanyolcayı öğrendin.
Как будет "проклятый" по-испански?
- İspanyolca "lanet" nasıl dersin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]