English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кап

Кап tradutor Português

65 parallel translation
И кап-кап-кап, и кап-кап-кап, А это ведь несладко
A chuva chega e cai, cai, cai E o rio vai enchendo
Снова кап-кап-кап, но Хрюня смел! Он воду черпал ложкой
A chuva foi caindo E a todos foi molhar
Снова кап-кап-кап, и кап-кап-кап! Винни тоже дождь не нужен
E chuva cai, cai, cai E as águas vão subindo
Кап-кап-кап и кап-кап-кап Снова кап-кап-кап, и кап-кап-кап
Chuva cai, cai, cai Subindo vai, vai, vai
Когда Джулия покинула нас с Себастьяном в Брайдсхеде в самое первое лето, она поехала гостить к их тётке, леди Роскоммон, в её вилле на Кап-Ферра.
Quando Julia me deixou sozinho com Sebastian, naquele primeiro Verão em Brideshead, foi para a casa de uma tia, Lady Rosscommon, em Cap Ferrat.
В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
Rex Mottram e Brenda Champion estavam hospedados na casa ao lado, em Cap Ferrat, alugada, nesse ano, por um magnata da imprensa e frequentada por políticos.
Рекс мало что мог сделать в Кап-Ферра сверх установления простого знакомства, которое можно было бы углубить в дальнейшем.
Havia pouco que Rex pudesse fazer em Cap Ferrat, além de estabelecer uma amizade que mais tarde pudesse ser alargada.
Кап, кап, кап.
Vendo as gotas a cair. Leva uma eternidade.
Мое тоже. У меня в сейфе Таргетмастэр. Голд Кап 45-го калибра, и пистолет 22-го калибра.
Uma Targetmaster 38 no cofre, uma Gold Cup.45, uma pistola.22. e daí?
Больше похоже на отель Кап д " Антиб.
Mais parece um hotel em Cap d'Antibes.
Кап...
Capitão...
" Кап, кап, кап... Капают слезы у нашего Тёмбэя.
Pinga, pinga, pinga... venham as nossas lágrimas Chonbei.
Кап, кап, кап...
Pinga, pinga, pinga...
Кап! И знаете что действительно дико?
É difícil defender "Mexe-te cabra, sai-me da frente".
Пот капает с моих шаров! Мои шары! Кап кап!
Daí o termo, "Mexe-te cabra, sai-me da frente".
Это всё кап-кап-кап...
É tudo a pingar, a pingar...
Кап-кап-кап.
Pinga, pinga, pinga.
"Мэлло Кап".
Mallow Cups.
Это ещё не конец, Смит. Слёзы... кап-кап! Неужели?
João Ninguém, não tinha nem emprego, o clima estava a mudar, ele parecia um traste, mas num dia frio de inverno, apareceu uma oportunidade.
- Кап, этого не произойдет.
Cap, não vai dar certo.
Не знаю Кап. Сколько?
Não sei Cap, quantos?
Кап, ты же знаешь, что ты мой мистер Идеал.
Cap, sabes que és o meu "Sr. Perfeito".
Перестань, Кап.
Qual é, Cap.
Для высшего пилотажа, лучше использовать, например, Кап 231 Мюдри.
Para acrobacia, é mais sábio usar um CAP 231 Mudry, por exemplo.
Поцеловать незнакомку на балконе отеля "Дю Кап".
Beijar uma estranha na escada do Hotel Du Caps.
Поцеловать незнакомку на балконе отеля "Дю Кап".
"Beijar uma estranha na escada do Hotel Du Caps."
Простите, пожалуйста. Сегодня "Пимз Кап" у нас нет.
Peço imensa desculpa, mas esta noite não temos "Pimm's Cup".
( Поёт ) Кап-кап, вот и дождик пошел, нету ни взгод, ни забот.
# Splish-splash, está a tomar um banho # Num sábado à noite...
Кап-кап, и совсем хорошо, если кто-то спинку потрет.
Oh... # Esfrega-esfrega, a relaxar na banheira # A pensar que está tudo na boa
Конечно не настолько проработаная иллюзия, как Нью Кап Сити, но...
Não é uma ilusão tão elaborada quanto New Cap City.
Джо, твой двигатель тоже не нуждался в кап.ремонте...
Joe, o mesmo com o motor de reconstrução.
Все будет хорошо! Кап и Хэдли запустите линии
O Capp e o Hadley cuidam dos cabos.
Ирина Кап эстонский оператор
Operadora estoniana chamada Irina Kapp.
- Да. Ему нравится рыбачить в устье Кап.
Gosta de ir ao "Mouth of the Cap".
Здравствуйте, это Фиона из "Ворлдвайд Кап".
Olá eu sou a Fiona da Worldwide Cup.
пол бутылки пива, вяленое мясо и три кап-кейка с арахисовым маслом?
Meia cerveja, carne seca e três copos de manteiga de amendoim?
У них - астрономический бюджет на костюмы, мейкап и прически.
Onde é que ela esteve este tempo todo?
Кап, как, кап.
Pinga, pinga, pinga.
Есть, кап... Ладно.
Sim, meu Capitão...
"Кап, кап, кап" все утро. а потом свист и взорвалась труба.
Esteve a fazer "ping, ping, ping" a manhã inteira, e, depois, o cano rebentou.
Кап тоже погиб.
O Cup não se safou.
Стрижка, мейкап?
Cortar o cabelo? Transformação completa?
Кап вы управляли дроном.
Como é que pilotou o drone?
Кап... капитан, простите.
Desculpe.
Кап-кап -
Cap... Cap...
Привет, Кап.
Ei, Cap.
Кап...
Capitão?
- Кап-п.
Uma chávena.
Я буду "Пимз Кап".
Quero um copo de "Pimm's Cup".
Как, кап, Дон.
Pinga, pinga, Don.
Кап-кап-кап?
Água vinda de cima?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]