English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кем они являются

Кем они являются tradutor Português

30 parallel translation
Так просто распределять людей по категориям кем они являются, чем занимаются.
É tão fácil rotular as pessoas pelo que são, pelo que fazem.
То, кем они являются, их нутро.
Quem são verdadeiramente.
Думаете, люди могут изменить то, кем они являются?
Acha que as pessoas podem mudar quem são?
Но мы также удаляем что-то, что делает их уникальными... лишаем их важной части тех, кем они являются?
Mas, às vezes, isso é o que as torna especiais. Roubamos delas a parte essencial de quem elas são.
Большинство из них не представляют, кем они являются или не знают своего предназначения.
A maior parte deles não sabe quem é ou qual é o seu propósito.
Потому что люди никогда не бывают теми, кем они являются.
Porque as pessoas nunca são quem dizem ser.
Женщины, которые идентифицируют себя как ведьмы, рождаются такими, и их способности - которые мы называем силой - являются частью того, кем они являются, частью их ДНК, если вы хотите.
As mulheres que se identificam como bruxas nascem assim. E as capacidades delas, a que chamamos poderes, fazem parte de quem são. Fazem parte do ADN delas, se preferir.
Наша свадьба. Всем придется принять то, кем они являются.
Todos precisam de se aceitar pelo que são.
Поверь мне, принцесса, что некоторые люди рады быть теми, кем они являются.
Acreditai em mim, princesa, é só isso que algumas pessoas são, e são felizes por isso.
Не важно, кем они являются.
Não importa quem elas são.
Тюрьма научила меня, что только когда люди действительно боятся, они могут увидеть, кем они являются на самом деле.
A prisão ensinou-me que só quando alguém sente medo se conhece a verdadeiramente essa pessoa.
- После этого, купцы использовали эти новые водные пути, и с годами они делали их шире и глубже, вот почему Бродс те, кем они являются сегодня чтобы приносить вам всем удовольствие.
- Depois disso, os mercadores usaram os cursos de água recém criados, e ao longo do tempo reduziram a profundidade e largura, e é a razão por as Broads serem o que são hoje para todos voçês desfrutarem.
Независимо от того, кем они являются.
Não importa quem sejam.
Город становится неподходящим местом для их обитания, но и дома, я сужу по своим кошкам, спустя некоторое время они забывают, кем они являются.
A cidade não mais os acomoda. Mas em casa, e eu digo pelos meus próprios gatos eles esquecem suas gatices depois de um tempo.
Люди неспроста носят маски... Чтобы спрятать, кем они являются. Точно как ты делала все последние пять лет.
As pessoas usam máscaras por uma razão, para esconderem quem são, como tens feito há cinco anos.
И если я собираюсь стать счастливым я должен признать, кем они являются
E, para conseguir alguma vez ser feliz, tenho de o reconhecer em alguém.
Сейчас они как раз те, кем и являются на самом деле.
Estão como sempre estiveram.
Когда я сажусь за стол, мне плевать, кем эти люди напротив являются, они мои заклятые враги.
Quando vou para aquela mesa, não me importo com quem seja, é meu inimigo mortal. Eu odeio-o.
Если вы посмотрите в их глаза, вы увидите, кем они в действительности являются и на что они способны.
Se os olhar nos olhos, vai ver quem eles realmente são... E exactamente aquilo de que são capazes. Tradução :
Все ли они являются теми, кем кажутся?
Algum deles é o que aparenta ser?
Сначала узнайте по рации, кем они на самом деле являются.
Usem os vossos rádios para verificarem que eles não são quem dizem. A sério.
Знаешь, в наше время шведские женщины... они всегда так сильно стараются быть теми, кем не являются.
As mulheres suecas hoje, tentam muito ser alguém que não são.
Они тоже не были, пока не стали теми, кем являются.
Eles não eram eles, até que se tornaram eles.
Но мы обязаны называть их так, кем они и являются- -
Mas deveríamos chamar-lhes o que eles são :
Каждый считает, что они станут кем-то, кем они не являются.
Todos acham que vão ser uma coisa que não são.
Превращает их в тех, кем они не являются.
Torna-as em pessoas irreconhecíveis.
Это те, кем они сейчас являются.
Eles são assim agora.
я имею ввиду на самом деле, внутри... потому что, чем больше ты проводишь с ними время, тем больше ты узнаешь их, и когда они себя раскрывают, они кажутся тебе тем, кем они на самом деле являются..
Como é por dentro... Porque, quanto mais ficas com eles, mais os conheces quando se revelam, eles mostram exactamente, como são.
Мы знаем только кем они не являются.
Só sabemos quem não são.
Все хотят быть кем-то, кем они не являются.
Todos querem ser algo que não são.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]