Кодовое имя tradutor Português
153 parallel translation
один из них, кодовое имя "Воробей", как мне только что стало известно, задержан французской сюрте два месяца назад и все еще находится у них.
Um, nome de código Sparrow, sobre quem a Sûreté francesa garante que foi detido há dois meses atrás e continua sob custódia.
Таким образом, остается Эрик Эшли Грантби, кодовое имя "Зимородок". Родился в Албании в тысяча девятьсот восемнадцатом.
De modo que, resta-nos Erik Ashley Grantby, nome de código Bluejay, nascido na Albânia em 1918.
"Зимородок" в шляпе. Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
O indivíduo de chapéu é o Bluejay, o calvo é o seu chefe de departamento, nome de código Housemartin.
Подобрали тут одного типа, и оказалось, что он в международном розыске. Кодовое имя "Щегол".
Shoreditch deteve um tipo sob o qual temos um aviso vermelho.
Я в списке, как инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Vai-me encontrar registado como supervisor 194. Nome de código : Gary Seven.
Я - инспектор 194, кодовое имя Гари Севен.
Sou o supervisor 194, nome de código : Gary Seven.
Я прикреплен к межрегиональному федеральному спецподразделению по борьбе с организованной преступностью, кодовое имя "Вишбоун".
Estou num departamento federal multi-jurisdicional para o crime organizado, e o meu nome de código é Osso da Sorte.
Мое кодовое имя.
O meu nome de código.
Твое кодовое имя - Нина.
O teu nome de código é Nina.
Ваше кодовое имя будет...
E o seu nome de código será...
У каждой группы будет свое кодовое имя и местоположение, указанное на плане.
Cada equipa terá uma chave e um mapa. A constituição das equipas está ao lado do mapa.
У каждого батальона индивидуальное кодовое имя и миссия.
Cada pelotão tem um nome de código e uma missão específica.
Сценарий первый, кодовое имя "Перикл 1"..
Primeiro Cenário, ou "Pericles One", nome de código...
Какое твое кодовое имя у секретной службы?
Qual é o teu nome de código?
Кодовое имя : "Чёрная птица".
Nome de código : Blackbird.
- Его кодовое имя было Блэк Вотер.
- O nome de código dele era Black Water.
"Черный" это кодовое имя Стинкама.
"Negro" é o código para o Stinkum.
Её кодовое имя было - Медноголовка - мокассиновая змея.
Seu codinome era Cabeça de Cobra.
Кодовое имя - Калифорнийская горная змея.
Codinome : Cobra das Montanhas da Califórnia
Кодовое имя "Водяная змея".
Boca de Algodão
Он носит кодовое имя Человек в черном.
O nome de código dele é Homem de Negro, "Black Man",
Оперативное дело "Ласло", открыто на Георга Драймана, кодовое имя "Ласло".
Foi lançada a Operação'Lazlo'contra Georg Dreyman, nome de código'Lazlo'.
Этого человека, назовем его Фрэд, ведь это - его кодовое имя под которым он сообщает информацию в маскировочном костюме, невозможно идентифицировать даже с помощью самых современных опознавательных технологий.
Este homem, que chamaremos Fred, pois é esse o nome de código... com que comunica as informações que recolhe, quando dentro do fato de camuflagem, não pode ser detectado... nem com a mais recente tecnologia de reconhecimento facial e de voz.
Я думал мое кодовое имя "Сэмуайз Гэмби"?
Pensei que o meu nome de código era Samwise Gamgee?
Твое кодовое имя -...
- Tens um nome de código...
Трон наркобарона, кодовое имя - Крьiса.
Este é o trono do senhor da droga, nome de código : "O Rato"
Бойскаут? Если ты не собираешься убежать, то тебе понадобиться кодовое имя.
Se não tivesses fugido, podias ter escolhido o teu próprio nome de código.
Импульс. У него тоже есть кодовое имя.
Ele também não escolheu o seu nome de código.
Она представлялась Питой Парлор, девушкой с доставки. Кодовое имя
Estava disfarçada como estafeta da Pita Parlour.
- Ее кодовое имя...
- O nome de código era...
Ты знаешь где находится твой куратор, кодовое имя Лидер?
Conheces a actual localização do teu chefe da Fulcrum? Nome de Código : Leader?
Да, это моё кодовое имя. Это
Sim, é o meu nome de código.
А какое у меня будет кодовое имя?
Qual é o meu nome de código?
Мне нужно крутое * haval? кодовое имя.
Quero um nome de código porreiro.
Возможно это кодовое имя врага, с которым он контактировал.
Nome de código possível para contacto com o inimigo.
"Черная Скала" это кодовое имя секретной базы "Фулкрум" в Барстоу. Я закрываю этот проект.
Black Rock é o nome de código de uma base secreta do Fulcrum em Barstow.
Его кодовое имя "Плотоядный."
O nome código dele é O Carnívoro.
"Чёрная Скала" это кодовое имя протокола 7 секретная база "Фулкрум" в Барстоу.
Black Rock é código para Protocolo 7, uma base secreta do Fulcrum em Barstow.
Кодовое имя - Герцогиня.
Nome de código : "Duquesa".
И говоря об убогом, моё кодовое имя -
E por falar em ridículo, o meu nome de código...
Кодовое имя источника - "Файервел",.. что означает - "С Богом!"
O nome de código da fonte "Farewell", que significa "adeus".
Ей уже присвоено кодовое имя... "Файрвел".
Já tem um nome de código : "farewell".
У меня доступ шестого уровня, и моё кодовое имя Чарльз Кармайкл.
Tenho acesso de nível 6, e o meu nome de código é Charles Carmichael.
Это кодовое имя Уоллер.
É o nome de código da Waller.
Помни, Морган, мое кодовое имя Чарльз Кармайкл.
Não te esqueças, Morgan, o meu nome de código é Charles Carmichael.
Кодовое имя :
Nome de código :
Просто это... фиговое кодовое имя.
Que porcaria de codename.
Вот это настоящее кодовое имя.
Isso sim é que é um codename.
- Используй кодовое имя! Диспетчер, прием.
O código!
- Кодовое имя Гвен.
É o nome de código da Gwen.
Его кодовое имя - - "Красная рубашка".
Nome de código :
имя и фамилия 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
кодовое слово 45
кодовое название 16
имя и адрес 25
имя человека 17
имя есть 31
имя жертвы 79
кодовое слово 45
кодовое название 16