Компьютеров tradutor Português
348 parallel translation
Без них нет доступа к компьютерам. А без компьютеров у нас нет шансов.
Sem eles, não temos computadores e não teremos nenhuma hipótese.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Ali em cima estão vários computadores de controlo.
Вы идентифицировали меня с помощью ваших компьютеров?
Identificou-me com o seu computador, imagino.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
A série 9000 é o computador mais seguro alguma vez feito.
У меня квалификация А-7 в области компьютеров, командор.
Estou classificado como perito de informática A7.
В основе всех наших бортовых компьютеров лежат его чертежи.
O design dos computadores de bordo é dele.
Самый большой недостаток компьютеров в том, что еще не изобретено то, чем можно заменить судового врача.
A lacuna mais infeliz da programação informática é o facto de nada poder substituir o médico da nave estelar.
Дайте мне время, чтобы запросить данные из наших компьютеров.
Dê-me algum tempo para verificar os dados no computador.
Из-за компьютеров.
Devido aos ordenadores.
А если его поймают - о его существовании не знает никто кроме вас и ваших компьютеров!
E se apanham o Rambo, ninguém sabe se está vivo.
Эффективное управление запасами, с помощью компьютеров увеличит нашу загрузку на 5-20 %.
Uma gerência eficiente do inventário aumentará a nossa capacidade de carga de 5 a 20 %.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
Os bombardeiros são incorporados com computadores da Cyberdyne.
Точно. Мы можем подключить его к одному из компьютеров.
Vamos conectá-lo a um computador.
Мы живем в мире компьютеров.
O mundo dos computadores.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Temos os problemas de um parque temático e de um zoológico, e os computadores ainda não estão a funcionar devidamente.
Тут есть только модемная линия для компьютеров.
Não há telefone aqui. Só a linha para os computadores.
Он взломал коды, которые невозможно взломать. Похоже он живет внутри компьютеров.
- Consegue descobrir qualquer código.
Никаких двигателей, никаких компьютеров.
Sem motores, sem computadores.
Мне нужно будет войти в один из наших планетарных компьютеров.
Vou precisar de aceder a um dos nossos computadores na superfície.
Вы знаете что - нибудь относительно компьютеров?
Percebe de computadores?
Она знает дерьмо относительно компьютеров.
Ela não percebe nada de computadores.
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
Teremos de descarregar os parâmetros da matriz para um computador.
Звездный Флот на следующей неделе посылает дополнительные ресурсы для наших тактических модулей компьютеров.
A Starfleet está a enviar várias atualizações para os módulos táticos computorizados da próxima semana.
Твои друзья действительно фанатеют от этих компьютеров.
Os teus amigos estão mesmo apanhados por aquela coisa do computador.
От компьютеров скоро откажутся.
Os computadores estão a passar de moda.
Зачем тебе нужно было уничтожать 25 компьютеров?
Por que tinhas de destruir 25 computadores?
В этом качестве я присутствовал на выставке компьютеров и электроники в Балтиморском Центре Съездов.
Foi nessa capacidade que participei numa feira de produtos electrónicos em Baltimore.
Вот послушай : служащие штата Вирджиния обязаны удалить из компьютеров все пасьянсы игры оказались их основным делом на работе.
Ouve : toda a força de trabalho da Virgínia teve que ter o'solitário'removido dos computadores... porque não fizeram nada em 6 semanas.
Я с ними сталкиваюсь из-за компьютеров, и должен сказать,... мое предыдущее впечатление тоже было ложным.
Porque é preciso ser idiota para ser polícia. Olhe, eu lido muito com eles por causa dos computadores. E a imagem que tinha deles era falsa.
Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда.
Tenho a certeza de que o teu intelecto vai dar conta dos 75 discos de computador e dos milhares de páginas de pesquisa que deixei no meu gabinete.
- Он добрался до наших компьютеров.
- Entrou nos nossos computadores.
Сэр, мы не сможем открыть врата без компьютеров.
Não podemos abrir o Stargate sem os computadores.
Единственный доступ возможен из пункта центрального управления в Нью-Йорке. Или из абсолютно надежных компьютеров в офисах местных филиалов.
O único acesso é desde o controlo central, em Nova lorque ou desde computadores totalmente seguros, localizados nas filiais.
Которая заставит все эти миллионы компьютеров Ай-Би-Эм работать?
Para fazer os computadores da IBM funcionar?
- Всю систему компьютеров.
Um sistema de computadores.
Они посылают нам три прототипа тех компьютеров, что мы сейчас видели. - Макинтош. - Господи боже.
Eles vão mandar três protótipos do Macintosh.
"Один вирус может заразить 6000 компьютеров за..."
O vírus pode reproduzir-se em 6000 computadores. ... em danos.
"... компьютеров, телефонов и факсов, " " ФБР просит телефонные компании приготовится ко дню, когда... "
Com a necessidade crescente de detectar criminosos no complexo mundo dos computadores, telefones e faxes... o FBI pede às companhias telefónicas para se prepararem para o dia...
Я знаю, Алекс, но я много думал об этом, можно использовать... 10000 компьютеров госуниверситета для взлома.
Eu sei. Pensei usar 10 mil computadores universitários para o fazer.
10,000 компьютеров к твоим услугам?
10 000 computadores às tuas ordens?
Под обвинением во взломе компьютеров... он пошёл на сделку с правосудием в марте 1999-го.
ENQUANTO AGUARDAVA JULGAMENTO POR ENTRADA ILÍCITA EM COMPUTADORES, ACEITOU UM ACORDO, EM MARÇO DE 1999.
Наверное, у вас там много крутых компьютеров.
Deve ter uma data de computadores no escritório.
Декодирование инопланетных компьютеров не совсем мой профиль.
Decifrar computadores alienígenas não é exactamente o meu forte.
Между прочим, я думаю, что может быть серьезная брешь в защите компьютеров Белого дома.
Pode haver uma falha de segurança nos computadores.
Полно компьютеров в домах.
Há vários computadores nas ruas.
Уничтожение начнётся через 20 секунд после команды всех трёх компьютеров.
Só temos 3 minutos de autonomia.
У нас нет компьютеров.
Escolas sem fundos têm melhores computadores.
Это век компьютеров.
Os marrões estão na moda.
Она нашла ваш мир из-за нас, через один из наших компьютеров.
Ela descobriu o vosso mundo através de um dos nossos computadores.
"20 миллионов компьютеров рискуют быть взломанными."
O perigo é uma farsa :'20 milhões de computadores em risco de ataque. "