English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Контроль

Контроль tradutor Português

3,124 parallel translation
Возьмите под контроль свое финансовое будущее.
Controlar o seu próprio futuro financeiro.
Девушка могла выпасть, когда автобус только потерял контроль.
A rapariga pode ter caído onde o autocarro se despistou.
Внезапно РСК берут под контроль большую территорию.
De repente, os RSK's estão a controlar um território enorme.
Взяла под контроль свою судьбу.
Tomaste o controlo do teu destino.
Тракшен контроль в Golf нельзя полностью выключить
O controlo de tração do Golf não pode ser completamente desligado.
Гольф прикусывает "трекшн контроль", поэтому верен как лабрадор.
O Golf tem o controlo de tração, fiel como um Labrador.
Мы взяли полный контроль над городом.
- Continuem a andar. - Pôe-os no camião.
– Ключи перехватили контроль над системой.
As chaves estão a sobrecarregar o sistema.
Может, они теряют контроль, их состояние прогрессирует?
Talvez estejam a perder o controlo e a recair.
Тогда давай возьмем контроль над ситуацией.
Só nos resta assumir o controlo da situação.
- Я и не сомневаюсь... Он может потерять контроль, выйти из себя, убить кого-нибудь.
Ele pode perder o controlo, ser exposto, ou matar alguém.
Отдай Майка и операцию под мой контроль.
Deixa o Mike comigo. Eu coordeno a operação.
Ты можешь активировать его и взять под контроль их системы.
Podemos encontrar todos os sistemas.
Невозможно взять под контроль этих солдат, пока действующий управляющий не встанет у руля.
Só é possível controlar os soldados se houver um observador na máquina.
Пойдешь по тому же пути — снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
Se for por este caminho, pode-se voltar a descontrolar, e regressar aqui, mas, para uma ala trancada, em vez do meu consultório.
Кэтрин, сделай одолжение, позвони в контроль за оборотом оружия, ладно? Может, они обнаружили что-нибудь.
Vê se alguma coisa apareceu no radar deles.
Контроль понимает как работает машина.
O controle percebe como a Máquina funciona.
И если за этим стоит Контроль, то это что-то плохое.
Se o Controle está envolvido, então, é uma coisa má.
- Послушай, Шоу. Если Контроль на связи с Гриром, она приведет нас к Гарольду.
Se a Controle está em contacto com a Greer, ela vai levar-nos ao Harold.
Так при чем здесь контроль за животными?
Isto é sobre o controlo animal?
Я не собиралась брать под контроль ваш отпуск.
Não queria controlar as vossas férias.
Убийство Табиты Райерсон указывает на то, что он теряет контроль.
A Tabitha Ryerson diz-nos que ele está a perder o controle.
Эй, у меня было время подумать и... похоже я немного утратила контроль над собой в тот день, когда, ну знаете...
Então... tive um tempinho para pensar e eu... acho que fiquei um pouquinho fora de controle aquele dia. Vocês sabem, com o...
Ты совершенно потеряла контроль.
Estava mesmo fora de controle.
Потом я возьму все под контроль и никто нас больше не увидит.
Depois eu assumo e nunca ninguém mais, vai ver-nos. Como é aquele ditado?
Он потеряль контроль над конечностями.
Não controla as extremidades.
Пощечина, о которой я жалею. Так как потеряла над собой контроль.
Um tabefe, que lamento, pois foi uma perda de auto-controlo.
Свободный от твоего драгоценного фамильяра, я наконец-то вернул себе контроль над снами. Хмм.
Livre do teu precioso familiar, pude finalmente voltar a controlar os meus sonhos.
Первое : вы должны уступить контроль над Отранто великой Османской империи, без сопротивления.
1º : devem ceder o controlo da cidade de Otranto para o grande Império Otomano sem resistência.
Встреча с персоналом в понедельник, если меня не будет, то сложится плохое впечатление, и я потеряю контроль, не приступив к работе.
Há uma reunião segunda-feira. Se eu não aparecer, vou causar a primeira má impressão, e vou perder o controle, antes de começar.
- Все возможности сохранить контроль над AWM до продажи, но, возможно, не все варианты, кому нас продать.
Eles esgotaram todas as suas opções para manterem o controle da AWM antes de terem de nos vender, mas eles não necessariamente esgotaram as suas opções de a quem nos vender.
Ты потерял контроль, Алфи.
Perdeste o controlo, Alfie.
Я могу терять контроль, а ты - нет?
Eu posso descontrolar-me mas tu não?
Этот контроль над их жизнями.
O tipo de controlo sobre as suas vidas.
Они утратили над собой контроль.
Perderam o controlo.
- Контроль и управление распяли бы меня. - Я знаю. Я знаю.
O Controle de Gestão, crucificava-me.
Джимми Солтер рассказал Дэвиду Хэтцбергу который отправился прямиком к Мэру, который был настолько зол что угрожал уволить Шефа если он не возьмет вас под контроль.
O Jimmy Salter disse ao David Hertzberg, que foste directo ao Presidente, e o Presidente ficou tão furioso que ameaçou demitir o chefe, se não os controlassem.
Теряешь контроль?
Perdes a cabeça?
Правовая система дает Зельде порядок и контроль, об этом она страстно мечтала в юности.
Para a Zelda, o sistema legal oferece ordem e controlo que ela desejava, enquanto crescia.
То есть, не пойми меня неправильно. Я только за контроль над оружием... Кроме случаев, когда речь идет о недоумках.
Sou a favor do controlo de armas exceto quando se trata de idiotas.
Возьми над ними контроль.
Controla-os.
Я правда не могла сказать, о чем он думал. что было тревожно. Но видя, как Мэтти взял под контроль свою ситуацию заставило меня осознать, что я должна найти способ взять под контроль свою.
Não sabia o que ele estava a pensar, o que era inquietante, mas ao ver o Matty controlar a sua situação, fez-me perceber que tinha de arranjar forma de controlar a minha.
Ты понял, что должен взять ситуацию под контроль или она убьет твою кампанию и твой брак. - и ты убил ее.
Você apercebeu-se que precisava de controlar a situação ou, ela acabaria com a sua campanha e o seu casamento,
Я думаю, он потерял контроль, сейчас под именем Лен Барлоу.
Creio que ele foi sozinho, e usou a lenda Len Barlow.
Это таможенный контроль.
Aqui é da Alfândega.
Эта программа загрузится прямо на их телефон и ты получишь контроль над их внешним динамиком.
O programa irá descarregar directamente no telemóvel deles, e dar-lhe-á controlo sobre o microfone externo.
Контроль.
Controle.
Где Контроль?
- Onde está a Controle?
Контроль популяции.
Controlo da população.
Я хотела сказать : "потеряла полный контроль", но да.
Ia dizer que perdi completamente o controlo.
У нас нулевой контроль.
Não temos qualquer controlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]