English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Криминалисты

Криминалисты tradutor Português

590 parallel translation
Сэр, криминалисты опознали один из останков на самолете.
A medicina legal conseguiu identificar um dos restos mortais.
Криминалисты проверяют отпечатки.
Este rebocador esta preparado para puxar o seu proprio peso.
В вашем доме наши криминалисты нашли большое количество крови в вашей гостиной.
Na sua residência, os nossos CSIs encontraram bastante sangue na sua sala de estar.
Мы – криминалисты из Лас-Вегасской лаборатории.
Somos da Polícia Técnica de Las Vegas.
Криминалисты сняли отпечатки... с банки, найденной рядом с телефоном, они принадлежат Малышу.
O laboratório encontrou uma impressão digital numa lata de bebida perto do telefone, e pertence ao Homenzinho.
Нужны криминалисты и бригада рабочих с отбойным молотком.
Preciso de uma unidade de laboratório e de um martelo pneumático.
Криминалисты сняли пару волосков с одного из балахонов. Это уже кое-что.
O laboratório encontrou cabelos num dos capuzes.
Криминалисты сказали, что у них произошла ошибка в подсчетах.
O laboratório forense disse que cometeram erros de cálculo.
Пусть Криминалисты разбираются.
Vamos deixar o resto para os da medicina legal.
Пусть криминалисты упакуют тело.
Mande os forenses guardá-lo.
Криминалисты его осмотрели?
- Os forenses já estiveram lá?
Криминалисты изучили последнюю жертву.
Pedi uma análise forense à nossa última vitima.
И сообщите в офис прокурора, если им кто-то нужен, для осмотра места, им стоит поспешить, потому, что криминалисты... уже заканчивают, а фургон из морга уже здесь и ждет.
Diz ao gabinete do MP que, se querem alguém aqui em buscas ao local, têm de vir agora porque a Recolha para Peritagem está a acabar e a carrinha do médico-legista está à espera.
Чертовы криминалисты.
Malditos relatórios forenses.
Криминалисты его только что проверили.
Os rapazes do CSI já analisaram.
Криминалисты, приготовьтесь к огромному потоку улик, которые будут изъяты из квартиры нашего подозреваемого за ближайшие несколько часов.
Forenses, esperem um bom numero de provas apreendidas no apartamento do nosso suspeito, nas próximas horas.
Криминалисты скоро будут здесь, этаж охраняется.
A equipa forense vem a caminho e o terreno está protegido.
Пусть ее заберут криминалисты.
A equipa forense que trate disto.
Криминалисты обратили внимание на разбитое зеркало и книжные полки в комнате Мишель.
E já temos o resultado do laboratório sobre o espelho e as prateleiras do quarto da Michelle.
Как криминалисты, мы встречаем людей в тяжелые моменты их жизни.
Como criminalistas conhecemos pessoas no pior dia das suas vidas.
Криминалисты сказали что на месте преступления не было камер?
O laboratório criminal disse que não havia câmaras de vigilância no local de crime.
Наши криминалисты нашли капли крови на этой стене.
Os nossos criminalistas encontraram alguns pingos de sangue nesta parede.
Криминалисты не нашли отпечатков?
O laboratório não encontrou impressões digitais?
Криминалисты не успевают обследовать трупы с этого года.
O laboratório não consegue acompanhar os casos deste ano.
Машины, внеурочные, криминалисты. Всё, что захочешь.
Carro, horas extra, trabalho de laboratório, qualquer coisa...
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. Над делом круглосуточно и без выходных работают лучшие сыщики-криминалисты.
A nossa habilidade em usar recursos de modo eficiente aumentou com a ajuda de software sofisticado e agora temos alguns dos melhores investigadores criminais do país.
Полиция и криминалисты ходят на лекции серийного убийцы, а сам убийца пользуется этим, чтобы убивать, сидя за решеткой.
A Polícia de Las Vegas e o Laboratório Criminal executam uma operação qualquer numa aula sobre assassinos em série, e o assassino em série usa-a para alcançar o exterior, e matar outra vez?
Конгрессмен объяснил, что не знал о пропаже пистолета, пока криминалисты не попросили его продемонстрировать оружие.
O congressista disse que não sabia que a sua arma tinha desaparecido até à altura em que os criminalistas lhe pediram para a mostrar.
— Мы — криминалисты.
Nós pertencemos ao Laboratório Criminal.
Именно так. Криминалисты полагают, что часть из этого монеты для оплаты проезда.
Os forenses pensam que parte é das moedas da caixa do dinheiro.
Мы разослали ориентировку на седан, криминалисты прочесывают крышу, а патрульные ищут записи с камер видеонаблюдения с места падения.
Emitimos um alerta geral sobre o carro. A equipa forense está a ver o telhado e temos unidades a ver filmagens das câmaras de vigilância do local do embate.
Звонили криминалисты.
Era a equipa forense.
Криминалисты подтверждают :
Laboratório Criminal de Vegas confirma :
Криминалисты заберут Вашу одежду.
Agora, o CSI vai querer levar as suas roupas.
Этим утром, пока криминалисты работали на месте убийства Райана Лестера, полицейская собака нашла ещё одного убитого в нескольких кварталах оттуда.
Esta tarde, enquanto os investigadores estavam no local do homicídio de Ryan Lester, um cão-polícia conduziu-os até a uma segunda vítima de assassínio localizada algumas casas abaixo.
маркеры на этих костях аномальные, даже для эмигранта я бы хотела их отвезти в лабораторию для тестов хорошо, подожди, Кости криминалисты ФБР могут продолжить поиски.
Os marcadores nestes ossos são anômalos até para um imigrante. Gostava de levá-los para o laboratório e fazer alguns testes. Está bem, espera aí.
Другие новости, криминалисты прислали отчет по отпечаткам пальцев из дома.
Mais notícias, a DIC enviou os relatórios da casa.
Шеф, криминалисты нашли четыре отчетливых комплекта отпечатков пальцев в квартире Камиллы.
- Chefe, a DIC descobriu quatro conjuntos de impressões em casa da Camilla.
Криминалисты сравнили отпечатки Пескадо с частичными отпечатками из притона и квартиры Камиллы, и они совпали.
A DIC identificou o Pescado com algumas das impressões parciais da casa das festas e no apartamento da Camilla. Com licença.
Криминалисты сказали : "превышение полномочий". Я ответил, что не может такого быть.
Os CSIs disseram uso excessivo de força.
Итак, хорошая новость : криминалисты доказали, что ты не добивал Джонсона.
A boa notícia é, os CSIs provaram que não cometeste um golpe de misericórdia.
Так что, боюсь, криминалисты вряд ли что-нибудь обнаружат. Похоже, местные жители не смотрят телевизор.
- Parece que não vêem televisão.
Видео-криминалисты улучшили изображения, как только могли
Os peritos forenses em vídeo melhoraram as imagens o mais que puderam.
Наши криминалисты, под руководством Мака Тэйлора и Стеллы Бонасеры, Обеспечили арест двух подозреваемых, одному из которых будет предъявлено обвинение в убийстве трех человек.
Os nossos investigadores, chefiados pelos detectives Mac Taylor e Stella Bonasera, levaram à prisão de duas suspeitas de homicídio, uma das quais será acusada pela morte de três pessoas.
Криминалисты сейчас все там осматривают.
A equipa forense está a correr tudo.
Криминалисты должны взять у Вас отпечатки, чтобы исключить Вас из числа подозреваемых.
Na verdade, o CSI vai precisar das tuas impressões digitais, só para te excluir. Está bem?
Криминалисты никогда не приходили в службу поддержки жертв насилия.
Nunca tivémos um CSI no Serviço à Vítima.
Наверное, вы все — хорошие криминалисты, но только люди вы чёрствые.
O que pode fazer-vos bons investigadores, mas também faz de vós pessoas frias e rígidas.
Криминалисты Нью-Йорка определили, что Маделин была беременна.
O CSI de Nova Iorque descobriu que a Madeline estava grávida.
Криминалисты обследовали ключи Руссо.
O laboratório forense analisou as chaves.
И, детектив Санчез, достаньте все, что собрали криминалисты на месте преступления. Шеф, я посмотрел фотографии, которые они сделали, доктор может быть и прав.
Chefe, estive a ver as fotos que tiraram e o doutor pode ter razão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]