Кристиан tradutor Português
589 parallel translation
Кристиан.
Christiane.
Всё только ради тебя, Кристиан.
Sempre para o seu próprio bem, Christiane.
Кристиан, твоя маска!
Christiane, a sua máscara!
Не сдавайся, Кристиан.
Tenha fé, Christiane.
Я слышал голос Кристиан.
Ouvi claramente a voz de Christiane.
Месье, разрешите представиться. Кристиан Мартэн.
Sr. Barnier, venho pedir-lhe a mão da sua filha em casamento.
Я рад вас видеть, дорогой Кристиан.
Que prazer revê-lo, meu caro Christian.
Мой дорогой Кристиан, мы назовем его Блез.
Meu caro Christian, chamá-lo-emos Blaise.
Пишите, пишите. Я нижеподписавшийся, Кристиан... - Барнье...
- "O abaixo-assinado Christian..." - "Barnier..."
Минуточку, дорогой Кристиан, вам лучше подождать здесь.
Meu caro Christian... Meu caro Christian... Espere aqui por mim.
Кристиан, ты меня по-прежнему любишь?
Christian, talvez deixes de me amar...
Так вот, Кристиан, когда мы познакомились, ты сообщил, что у тебя хорошая должность...
Christian... Dado que quando nos conhecemos me disseste que vivias muito bem, não ousei dizer-te que era uma secretária...
До скорого, дорогой Кристиан.
Até já, meu caro Christian. Anda!
Кристиан Мартэн.
Christian Martin.
Вы тоже, дорогой Кристиан.
O Christian também.
- Что такое, милый Кристиан?
Não há nada... nada...
Дорогой мой Кристиан, я на минутку отвернусь, только на минутку, а вы откройте чемоданчик.
Oiça, caro Christian, vou virar as costas e você abre a mala.
Мерси, мой дорогой Кристиан.
Obrigado, meu caro Christian.
Вашего будущего зятя зовут Кристиан Мартэн?
Não se chamará ele Christian Martin?
- Это и есть месье Кристиан Мартэн?
- E este é o Sr. Christian Martin? - Sim, mãezinha, é ele.
Всю свою жизнь я мечтала о изящной стройной фигуре... чтобы я могла носить туалеты от Билл Бласса или Валентино, такие экзотические вечерние туалеты, типа Кристиан Диор, Джерри Галанос.
Toda a minha vida quis ser elegante para poder vestir um Bill Blass ou um Valentino. Um vestido de noite comprido exótico, um Christian Dior.
Кристиан Диор, вот задница!
Christian Dior, uma ova!
Кристиан, это уборщица едет наверх.
Christian, é só a empregada a subir.
Вы когда-нибудь воевали, Кристиан? Нет.
Alguma vez esteve numa batalha, Christian?
Доброй ночи, Кристиан.
Boa noite, Christian.
Ханс Кристиан Андерсен, датский национальный поэт.
Hans Christian Andersen, o poeta nacional dinamarquês.
- Привет, Кристиан.
Olá, Christian.
Иногда ты меня действительно поражаешь, Кристиан. Может потому ты такой зануда, что у тебя такие интересные сны?
Talvez seja por teres sonhos tão interessantes que sejas assim tão chato.
Кристиан Стовиц в классе?
Há um Christian Stovitz nesta turma?
Должно быть, это неуловимый Кристиан.
Este deve ser o esquivo Christian.
Кристиан.
Christian.
Кристиан, что скажешь об Эмбер?
Christian, que achas da Amber?
Музыканты жгли, а Кристиан был самым классным парнем из всех.
A banda estava a bombar e o Christian era o tipo mais fixe.
Кристиан!
Christian,
Кристиан обещал позвонить на следующий день, но у парней это значит в четверг.
O Christian disse que telefonava no dia seguinte, o que significava quinta.
Твой Кристиан - глиномес. - Кто?
- O teu Christian é larilas.
Подайте "Кристиан Диор" - от головы до кончиков пальцев.
Eu estava mesmo em cheio no sítio certo à hora exacta.
Кристиан, почему ты такой скучный?
Christian, por que és tão chato?
Кристиан, сделай хоть что-то неожиданное. Хотя бы раз в своей жизни.
Christian, por uma vez faz qualquer coisa de inesperado.
Черт возьми, Кристиан. Какого хрена ты всегда здесь сидишь?
Bolas, Christian, por que estás tu sempre aqui?
Черт, Кристиан, ты разве не видишь что я тут смотрю месиво.
Christian, estou a ver um filme!
Черт побери, Кристиан, думаю, я кое-что нашел.
Christian, tive uma ideia.
Это Кристиан?
É o Christian!
У тебя действительно не получается с девушками, Кристиан?
Não percebes nada de mulheres, Christian?
Я люблю человека по имени Кристиан Мартэн.
Amo um rapaz chamado Christian Martin.
Кристиан внизу и ждет вас.
O Christian acaba de chegar.
Кристиан.
Christian...
Я принимаю ваше предложение, мой дорогой Кристиан.
Aceito a sua oferta.
Я Скотт Кристиан.
Boa noite, eu sou o Scott Christian.
Простите, дорогой дядя! Кристиан Клавье
Desculpe-me querido tio
Кристиан невероятно хорош, и я запомню эту ночь на всю свою жизнь.
E nunca me vou esquecer desta noite.