Легко запомнить tradutor Português
38 parallel translation
Его легко запомнить.
É fácil de recordar.
Его легко запомнить.
Mas é fácil de lembrar.
ћое им € легко запомнить. " апомни : ƒжои ѕ € ть-центов. Ёто €.
12-Adam-63, temos um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont.
Его адрес легко запомнить.
O endereço dele é fácil de decorar.
Это легко запомнить.
Não se esquece isso tão cedo.
Легко запомнить.
Nome curto.
Просто. Легко запомнить.
É simples, e fácil de lembrar.
На нашем корабле их очень легко запомнить.
Neste navio, é muito fácil.
Джерри, мы пишем названия, которые легко запомнить.
- Diz "sketch do Karl Rove". Só damos nome a isto para nos lembrarmos do que são.
Между делом, если кто знает интересный анекдот, нескучный и который легко запомнить, загляните ко мне в кабинет до моего отъезда.
Uma coisa não relacionada com isto. Caso alguém tenha uma boa piada que não seja chata e de fácil de decorar. Por favor, vá à minha sala antes de sair.
А "Стивен Фенал" - потому легко запомнить.
Escolhi Stephen Fennal, porque é fácil de lembrar.
Таким образом легко запомнить, что шнурки делятся на три группы.
Ajuda pensar nos atacadores como pertencendo a 3 grupos distintos.
Люди любят выбирать числа, которые легко запомнить :
As pessoas escolhem números fáceis de memorizar.
Это легко запомнить!
Será fácil de fixar!
Очень легко запомнить, правда?
- É uma lista muito curta, certo?
Легко запомнить, трудно угадать.
É fácil de lembrar e difícil de adivinhar.
У меня, кстати... гематома образовалась, что легко запомнить, это ведь рифмуется с "меланомой".
A propósito... Acho que fiquei com um hematoma. Vai ser fácil de lembrar, pois rima com melanoma.
что легко запомнить. что ты пойдешь и сам всё расскажешь.
Os que só tem um nome acham que é fácil lembrar-se disso. Eu não lhe disse, porque não sabia se ias aparecer.
Это был тот же самый парень. Поверьте мне. Его легко запомнить.
Sr. Mosley, encontrei o seu nome no diário do meu avô.
Легко запомнить то, что ты никогда не забудешь.
É fácil relembrar quando nunca se esquece.
Очень легко запомнить. - И я о том.
- Tão fácil de lembrar.
Легко запомнить.
É fácil de lembrar.
Видите, как легко запомнить.
Veem como é fácil lembrarem-se?
- Легко запомнить.
- Fácil de lembrar.
Это легко запомнить!
É como em francês. "Respect".
Это же легко запомнить.
Deve ser fácil de lembrares.
Это... точные временные рамки, проверяешь каждый час, легко запомнить...
É só... É uma boa divisão do tempo, há sempre um novo...
Это так легко запомнить, мы поженились в день Святого Хуана.
É muito fácil lembrar que nos casámos no São João.
Правду всегда легко запомнить.
É fácil lembrarmo-nos da verdade.
Легко запомнить.
Fica no ouvido. E rima.
Прошу прощения, но Джонни - это так трудно запомнить и так легко забыть. Джонни!
Johnny é um nome tão difícil de lembrar e tão fácil de esquecer.
Да, очень легко запомнить.
É muito fácil de decorar.
- Вот как? - И запомнить легко.
Fica no ouvido.
Это было легко запомнить, это сегодняшняя дата.
É a data de hoje.
- Легко запомнить и недалеко от реальности.
- Fácil de lembrar e normal.
Видишь, как легко это запомнить?
- Vês como é fácil decorar?
легко 776
легкое 21
легко сказать 160
легкотня 45
легко и просто 53
легко тебе говорить 56
легко говорить 45
легкое 21
легко сказать 160
легкотня 45
легко и просто 53
легко тебе говорить 56
легко говорить 45