Лесбийский tradutor Português
43 parallel translation
Просто почувствовал этот лесбийский дух.
Pareceu-me detectar um pouco daquele sentimento lésbico.
- У носи свой лесбийский зад!
- Sai daqui, sua fufa!
Это не совсем лесбийский журнал.
Não é uma revista lésbica.
Лесбийский поцелуй, один.
Beijos lésbicos, um.
Что такое основной лесбийский половой акт?
Qual é o principal acto sexual das lésbicas?
Основной лесбийский половой акт?
O principal acto sexual das lésbicas?
Нам нужен горячий, лесбийский секс, и мы хотим его прямо СЕЙЧАС!
Nós queremos lésbicas a fazer sexo, e queremos agora.
Это что, лесбийский бар?
O bar é de lésbicas?
Путешествия, богемная жизнь художника, мой большой лесбийский опыт.
As viagens, o tipo de vida boémio, a minha grande experiência lésbica.
- О, мой Бог, это лесбийский бар?
Oh, meu Deus, isto é um bar de lésbicas?
Мы с Торрес разделим лесбийский салатик.
A Torres e eu vamos partilhar uma salada sáfica.
Люди начнут думать, что это лесбийский бар.
As pessoas vão começar a pensar que é um bar de lésbicas.
Я знаю, что смогу поставить свой самолёт в её лесбийский ангар.
Eu sei que consigo aterrar aquele avião lésbico.
Я хотела уточнить - этот знак означает "лесбийский"?
- Boa. - Eu estava a ver. Isso foi lésbico?
Потому что это лесбийский портал, Макс. Я просто не хочу, чтобы на меня обрушились все эти лесбиянки, которые на дух не переносят транссексуалов.
- Porque é um site lésbico, Max, não quero ser bombardeada por um monte de fufas passadas com esta cena transgénera.
Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности.
Dizem que não querem a vizinhança retratada como um antro de sexo lésbico e lascivo.
А тебе нужен именно женский клуб, лесбийский.
E estavas à procura de um clube de raparigas, de lésbicas?
Выглядит словно лесбийский бар.
Parece um bar de lésbicas.
Я думала "л" означает лесбийский.
Pensei que o "L" era de lésbicas.
Я думаю каждый должен Иметь лесбийский опыт в своей жизни.
Acho que toda a gente deveria experimentar.
Потому что, это лесбийский бар?
Por que é um bar de lésbicas?
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило.
Se editarmos a violência, os palavrões, as ameaças, e o sexo lésbico explícito, a Lucy até é simpática.
У меня Сет Роген, Усы Педофила и Лесбийский Джастин Бибер.
Eu tenho o Seth Tratamento Capilar, o Bigode de Molestador de Crianças e a Lésbica Justin Bieber.
Вы поведёте Альтман в лесбийский бар?
- Vão levá-la a um bar de mulheres?
Неудавшийся лесбийский роман?
Um namorico sáfico falhado?
Хватит и того, что ты позволила озабоченным туристам пощупать себя за чаевые в том ужасном баре Гадкий койот, но Тина только что мне рассказала, что ты устроилась вышибалой в лесбийский пивной сад?
Já é mau o suficiente deixares aqueles turistas excitados apalparem-te por gorjetas naquele horrível bar Coyote Ugly, mas a Tina informou-me que agora és segurança numa cervejaria de lésbicas?
Лесбийский план по захвату мира.
O plano dos homossexuais para conquistar o mundo?
Я слышала, что ты думаешь устроить лесбийский вечер в "Молли".
Então, soube que estás a pensar em fazer uma noite lésbica no Molly's.
Похоже, у вас запланирован отличный лесбийский уикенд.
Parecem ter planeado umas belas férias de lésbicas. Pergunta :
Если только кольцо у вас на пальце не какой-нибудь лесбийский символ.
A menos que esse anel no seu dedo, seja alguma dessas coisas de lésbicas.
Как будто мы в фильме "Женщины за решеткой" или "Сестры в камере". И все, чем мы занимаемся - это лесбийский секс, обыски с раздеванием и голые бои в душе.
Como se estivéssemos no Correntes do Inferno ou Cellblock Sisters, só fazemos sexo lésbico, despimo-nos para nos revistarem e lutamos nuas no chuveiro.
Лесбийский секс, стр. 197.
Sexo lésbico, página 197. O quê?
Проверьте свой срок годности, леди, фальшивый лесбийский поцелуй не под запретом с 1994 года.
Verifiquem os prazos de validade, meninas. Beijos lésbicos fingidos não são tabu desde 1994.
Открыла лесбийский байк-клуб?
Criaste um culto de motards lésbicas?
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается.
Conheci uma garota na época da faculdade... Mas ela era lésbica então eu não levei em conta.
Я не знаю, детка. Я выгляжу по-лесбийски.
Não sei, não... acho que ficou meio lésbico.
Вот, уже юморю по лесбийски.
Já estou a usar humor lésbico.
Первый лесбийский опыт - для девчонок ;
Vago interesse em lesbianismo, para as gajas. Encorajar as gajas a interessarem-se por lesbianismo, para os gajos.
Это прозвучит по-лесбийски, но если бы я увидела тебя в этом платье, веселящейся от души, я была бы не прочь с тобой переспать.
Isto vai soar muito gay, mas se te visse a desfilar naquele vestido e a dar vida àqueles tacões, ponderaria levar-te para a cama.
Лесбийский ребёнок.
Um bebé lésbico.
По-лесбийски
Sensualmente gay.
Это так мило и так по-лесбийски.
Isto é tão bom e tão gay.
Я гей, но не то, чтобы супер гейский гей, так что, может, не стоит сильно зацикливаться на лесбийстве.
Sou gay, mas não sou muito gay. Não abuses na parte lésbica.