English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Медицинский эксперт

Медицинский эксперт tradutor Português

39 parallel translation
Я - не медицинский эксперт.
Não sou um especialista médico.
"Я - не медицинский эксперт"?
"Não sou um especialista médico?"
Лечение ещё не закончено, поэтому здесь нужен медицинский эксперт.
Precisam aqui de alguém com conhecimentos médicos.
Так же было сказано, что вы не медицинский эксперт.
Já concluímos que o senhor não é um perito médico.
Медицинский эксперт все утвердил автоматом, но мы только что вернулись с места преступления. Рэнди, это все неправильно.
O médico legista aprovou automaticamente, mas acabamos de vir do local do crime, Randy, está tudo errado.
Сегодня со мной в студии доктор Камилла Сэроян федеральный медицинский эксперт штата Вашингтон и округа Колумбия.
Hoje tenho aqui comigo no estúdio a Dra. Camille Saroyan, a Médica Legista Federal da capital e arredores.
Медицинский эксперт установил время смерти - около 10 : 00 прошлой ночью.
M.L. Regista a hora da morte por volta das 10h de ontem à noite.
Медицинский эксперт думает, что именно столько времени она мертва, но он хочет дождаться пока её разморозят, чтобы провести аутопсию.
O legista acha que este é o tempo do óbito, mas vai ter de esperar o corpo descongelar antes da autópsia.
я по договору с ЂPfostenї как медицинский эксперт.
Vim trabalhar para a Pfosten, como perito em saúde.
Она главный судебно-медицинский эксперт.
- Ela é a médica legista-chefe.
Я тоже судебно-медицинский эксперт.
- Também sou médico legista.
Случаи, которые ни один медицинский эксперт не сможет оспорить.
Casos que nenhum perito médico pode desmentir.
Окей, ну, тогда мне нужно кое что больше этого чтобы вновь официально открыть дело, учитывая, что мой босс, старший судебно-медицинский эксперт, был одним из тех, кто проводил вскрытие.
- Está bem, então vou precisar de mais do que isso para reabrir o caso oficialmente e sabendo que o meu chefe, que tem mais experiência foi quem realizou a autópsia.
Я полагаю вы оба слышали, что судебно-медицинский эксперт был убит ночью на мосту Викери.
Presumo que ambos saibam que o nosso médico legista foi assassinado na noite
Технически, как судебно-медицинский эксперт, - у меня есть такие полномочия.
Teoricamente, como médico legista, tenho essa autoridade.
- Технически, сейчас ты не судебно-медицинский эксперт.
Teoricamente, não és o médico legista no momento,
Как медицинский эксперт.
- Como médico legista.
Я всего лишь медицинский эксперт.
Sou apenas a médica legista.
Вы судебно-медицинский эксперт.
Sou um detective.
Судебно-медицинский эксперт?
Médica legista?
Меган Хант, судебно-медицинский эксперт.
Megan Hunt, médica legal.
Но медицинский эксперт сказал, что на его теле четкие признаки того, что он был убит белладонной.
Mas o legista disse que o corpo dele mostrava sinais de que ele tinha sido morto por Belladona.
Это значит "медицинский эксперт."
Significa Médico Legista.
Главный медицинский эксперт района.
É o médico investigador chefe da região.
А Лоретта Уэйд очень компетентный медицинский эксперт.
A Loretta Wade é uma médica legista muito competente.
Медицинский эксперт нашёл следы удушения на его шее, - Или на том, что от нее осталось.
O legista encontrou marcas, de estrangulamento no pescoço ou no resto dele.
Я главный медицинский эксперт, так что со всем уважением не соглашусь с этим.
Sou a chefe da medicina legal, por isso, discordo, respeitosamente.
Вот что сказал медицинский эксперт.
Foi o que o legista disse.
Хорошо, вы спрятали. Но медицинский эксперт мог узнать.
Sim, tu escondeste isto, mas o médico-legista devia saber.
Я просто скромный медицинский эксперт.
- Sou, apenas, um humilde médico-legista.
Ты имеешь ввиду как медицинский эксперт. Хорошо, но...
- Tu não, o médico-legista.
Я медицинский эксперт!
Faça alguma coisa, senão vou aos seus superiores. O médico-legista sou eu!
И наш медицинский эксперт просто клоун.
Não consigo perceber o que fez exatamente o criminoso.
Оказывается, что судебно-медицинский эксперт уезжает, так что Капитан Эссен решил восстановить меня.
Como o médico-legista vai sair, a Capitão decidiu readmitir-me.
Тогда это должно быть доктор Томпкинс, судебно-медицинский эксперт
Esta deve ser a Dra. Thompkins, a médica-legista.
Генри наш медицинский эксперт.
O Henry é o nosso médico-legista.
Нет, я судебно-медицинский эксперт.
Não, sou do Gabinete de Medicina Legal.
Старший медицинский эксперт, Рави Чакрабарти.
Médico legista, Ravi Chakrabarti.
Посмотрим, что скажет судебно-медицинский эксперт. Вы думаете убийство?
Homicídio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]