English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мила

Мила tradutor Português

407 parallel translation
- Она так талантлива и мила. Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.
Talentosa e amável, mas, como muitos artistas, não tem jeito para negócios.
Она мила, но бесхитростна.
Ela é bonita, mas não é inteligente.
Миртл, дорогая, ты очень мила и у тебя есть что предложить.
Tu és muito querida e tens muito para dar!
И эта вода мила и глубока.
E esse água é bastante profunda.
Мне мила дружка за ручень не важивати.
Pena que a esta casa Minha amiga näo trarei.
Она мила.
É encantadora.
Ты очень мила.
É tão atenciosa!
- Ты очень мила.
- Está muito interessante.
Oна очень мила, но иногда нервничает.
É muito amável. Mas às vezes um pouco nervosa.
Давай, милай. Покажи своих красоток.
Anda, deixa-me ver o teu peito.
- Ну, она немного вульгарна, но мила.
É um pouco vulgar, mas parece boa rapariga.
- Да, она очень мила.
- Ela é muito bonita.
Ты мила, вот так ты мила.
Ficas muito bem assim, sabias?
Думаю ты очень мила.
Acho-te simpática.
И она была так мила, ты знаешь.
E era tão querida, sabes.
Невозможно, чтобы со всеми она была мила, а с собственным сыном – нет.
É impossível que possa ser amável com todos... exceto com o seu própro filho.
ѕрости, мила €, ты'олли.
Claro que és.
ƒавай, мила €, теперь нужно все убрать.
Vamos guardar isto agora. A mamã já volta.
Почему ты так мила со мной?
Porque está sendo tão legal pra mim?
Она очень мила.
Encantadora... Muito encantadora.
Я не так мила, как была раньше.
Não sou tão amorosa quanto era.
Да, Гастингс, она очень мила.
Sim, é muito simpática.
- Простите. Ваша игра очень мила.
- Desculpem, o vosso jogo é muito divertido.
Это правда, ты мила.
Claro, B. És simpática.
ќн считает, что € очень мила.
Dou-vos uma pista. Toda a gente já lá esteve.
Ѕлагодарю. ƒжорж, дорогой. Ѕлагодарю, мила €.
George... querida...
- Да, она мила. - Но, тебе не ровня.
Tu és mais giro.
Она была очень мила.
Ela parecia muito simpática.
Да, Мими весьма мила. Но вы..
A Mimi é linda, mas a senhora...
Она очень мила.
É fantástica.
Она мила. Только не для меня.
É divertida, mas não é o meu estilo.
Мила, собери какие-нибудь вещи.
- Mila, junta algumas coisas.
Мила, а зачем мыло?
Mila, então para quê o sabão?
- Ай, Мила, хватит.
Mila, pára.
Мила Пфефферберг
Mila Pfefferberg
" ы думаешь, что она мила € девушка?
Você a julga simpática?
Она мила, Уильям, но змоционально неустойчива после смерти своих родителей.
É uma pessoa encantadora, William, mas denota certa fragilidade após a perda dos pais.
Могу я представить Вам Мила Шар главу сельскохозяйственной делегации с Абба Четыре.
Posso apresentar-lhe Mila Shar chefe da delegação agrícola de Abba Four.
Несчастная любовь почти так же мила сердцу дам как и замужество.
Tirando o casamento, qualquer menina gosta de não ser correspondida.
Мила!
Mila!
Эта женщина, Мила, кто она?
Aquela mulher, a Mila. Quem é ela?
Мила не задержится с нами слишком долго.
Talvez a Mila não esteja cá muito mais tempo.
... Барбара Вэнс очень мила, и Джерри хорошо проводит с ней время.
E o Jerry diverte-se muito.
Ну, она весьма мила, эмоциональна.
Relaxada, somos amigos, Sabia a parte. É simpática, não é? Espiritual.
ака € мила € обслуга!
Bom dia.
" ы мила € девушка, Ћами €, спасибо.
Obrigado por tudo.
Ќу что, мила €, как тут у нас?
Como estás a ir?
Ќе за что, мила €.
- Obrigada.
Ты очень мила, заходи.
É a Annelle?
Мила?
Simpático.
у тебя такое мрачное воображение муахаха мила, не правда ли?
Linda, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]