Младшему tradutor Português
133 parallel translation
Как к своему собственному сы.. младшему брату.
Como meu fi... irmão mais novo.
А тебе дал какой пример, тебе, младшему из нас?
E o que te ensinou a ti, que és o mais pequeno?
Нет, это младшему восемь.
Não, o mais novo é que tem oito.
Моему младшему сыну... пришлось покинуть эту страну... из-за бизнеса Солоццо.
O meu filho mais novo. Foi forçado a sair do país, por causa do caso Sollozzo.
Переносимся к Брюсу Младшему.
deixo-vos com Junior Bruce.
Эта была хорошая мысль не позволять... твоему младшему брату приходить на похороны... и видеть Томми таким.
Foi um boa ideía não deixares o teu irmãozinho vir ao funeral... E ver o Tommy desta maneira.
Позвоните Шеймусу Дэвису-младшему!
Liga para o Sammus Davus Jr.
- Я скучаю по маме. И по младшему братишке, он классный.
Tenho saudades da minha mãe e do meu maninho.
Помню одни раз... он принёс мне и моему младшему брату велосипеды.
Lembro-me de um dia em que ele trouxe ao meu irmão e a mim duas bicicletas.
Но я боюсь, если останусь, принесу только неприятности на головы тебе и Натану-младшему.
Mas temo que, ao ficar, traga apenas problemas a ti e ao Nathan Júnior.
Просто это кажется необычным - младшему офицеру быть назначенным...
Mas é invulgar um oficial júnior ser deixado...
- Передай привет моему младшему братцу.
Um beijo ao meu maninho.
Они пришли отдать дань уважения Младшему Братцу.
eles vieram consagrar o Maninho.
Даже если Вы не можете видеть все эти души, Вы можете почувствовать то уважение и любовь, которое они испытывают к Младшему Братцу.
Mesmo que não possa ver todas as almas, talvez consiga sentir todo o respeito e amor que sentem pelo Maninho.
Иди найди младшему чистый костюм.
Vai buscar um fato limpo para o teu irmão.
На этот пенс я купил свечку и помолился Святому Франциску,... чтобы меня не отправили в класс к моему младшему брату.
Com a moeda comprei uma vela... e rezei a S. Francisco, para me tirar da classe do meu irmão.
Вам придется подчиняться младшему по званию.
Não estarão a trabalhar desta vez.
Ли Харви и Шонте-младшему, когда мама их бросила, но Чарли окружил их такой заботой и вниманием, что ребята просто расцвели.
Mas Charlie transformou aquela pequena casa num enorme lar, e os rapazes floresceram.
И я не имею в видуто, как ты помог исчезнуть младшему.
E não é desaparecer como o outro tipo. Quero-o a milhas.
Я просто помогла младшему брату.
Só estava a ajudar o meu mano pequeno.
Вы посылаете меня к младшему юрисконсульту, потому что я говорю, как республиканка.
Vai mandar-me porque eu falo republicano.
Дерек умер, наследство семьи достается тебе младшему брату и черной овце в семье.
Sem Derek, a herança seria sua. O irmão mais novo e ovelha negra da família.
Прошло 4 дня с момента, когда я предъявила ультиматум младшему Кью, и похоже на то, что он делает успехи.
Já faz 4 dias desde meu ultimato ao jovem Q, e ele parece estar fazendo progressos.
Эти компании каждый год выплачивают Фрэнку Эбэгнэйлу младшему миллионы долларов в качестве вознаграждения за его услуги.
Pelos seus serviços, essas empresas pagam a Frank milhões de dólares por ano.
Может, тогда, нам стоит нанести Лютеру младшему ещё один визит?
Vamos fazer outra visita ao Luthor Júnior?
Пока Люсиль скучала по младшему сыну, - Майкл наконец-то наслаждался его компанией.
Enquanto a Lucille sentia falta do filho mais novo, o Michael desfrutava por fim da sua companhia.
Младшему Тимми Стинсону отрезало палец на конкурсе по строганию.
O Timmy Stinson cortou-se na prova de esculpir madeira.
Вить, глянь, сыну купил. В универмаге давали. Жена сказала, и старшему, и младшему.
- Vitya, olha, comprei para o filho.
Полиция округа Суффолк предъявила обвинения 23-летнему Рональду Дифэо, младшему.
A polícia de Suffolk County acusou o Ronald Defeo Junior de 23 anos.
Он потеряет дом, его младшему брату придётся бросить учёбу.
Vai perder a casa, o irmão mais novo deixa de estudar...
Самому младшему в ее команде 16.
O rapaz mais novo da equipa tem 16.
- А сколько понадобится времени, чтобы перерезать горло моему младшему брату?
- E quanto tempo demora a cortar a garganta ao meu irmão de orelha a orelha?
Злые люди вызывают его, люди подобные Густаву Младшему.
Homens maldosos apelam por ele. Homens como o Pequeno Gustave.
Тони, если я могу как-то помочь Энтони младшему...
Se eu puder fazer alguma coisa, Tony, pelo Anthony Júnior...
Что, если я вам скажу, что стою здесь лишь потому, что Лекс Лютер скучал по младшему братцу?
E se lhe dissesse que a única razão por que estou aqui é, porque o Lex Luthor tinha saudades do seu maninho?
Скайлер и Уолту младшему.
Alô, você ligou para Walt, Skyler e Walter Júnior.
Что ты сказал моему младшему брату?
Que disseste ao meu irmãozinho?
Всего один? Я не дам траву своему младшему брату.
Não vou dar erva ao meu irmãozinho!
Вы позвонили Уолту, Скайлер и Уолтеру-младшему.
Ligou para o Walt, Skyler e Walt Júnior.
Смаг смотрит в глаза Сэмми Дэвису, младшему.
O Smug está a ver através dos olhos do Sammy Davis, Jr..
Никто не любит черных ботанов, Дарнелл. Вот поэтому я и не позволила Эрлу младшему носить прописанные ему очки.
Sabes que é por causa disso que não deixo o Earl júnior usar aqueles óculos que o médico receitou.
Алекс, хочешь рассказать младшему брату, что тьı наделала?
Alex, queres contar ao nosso maninho o que fizeste?
Скучал по младшему брату
Tive saudades do... meu irmão mais novo.
Так случилось, что ваш отец передал контроль над организацией не вам, а вашему младшему брату?
Chegou um momento em que o seu pai passou o controlo das organizações Marks, não para si, mas para o seu irmão mais novo.
Не каждый день твоему младшему сыну 13, правда?
Não é todos dias que o nosso mais novo faz dez anos, não é?
Какой совет ты бы дал своему младшему брату, Иен?
Que conselho darias ao teu irmão mais novo, Ian?
Ты хоть задумывался как мы преподнесём это Уолтеру-Младшему?
Já pensaste como é que vamos falar disto com o Walter Jr.?
Пусть кто-нибудь скажет Ли Гарнеру младшему такое.
Alguém que diga isso ao Lee Garner Jr. Sinto muito.
Ты подумал, что пообещав младшему аналитику выходные в борделе, заставишь его нарушить служебные обязанности?
Pode pensar que prometer um fim de semana num bordel a um analista júnior pode convencê-lo a desperdiçar a carreira, mas não é assim.
Чтобы нанести удар в живот младшему сотруднику
O incidente ocorreu em Shinjuku.
"Испортил Хэллоуин Доджу и Эрлу Младшему"
Ter estragado a Noite das Bruxas ao Dodge e ao Earl Jr.
младший брат 98
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшего 109
младшенький 30
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшим 40
младшего 109
младшенький 30