Мой отец был прав tradutor Português
27 parallel translation
Возможно, мой отец был прав, по поводу моего брака с тобой.
Talvez o meu pai tivesse razão acerca do nosso casamento.
Мой отец был прав, Кларк!
O meu pai tinha razão, Clark.
Мой отец был прав насчет этого.
O meu pai tinha razão nisto.
А какой смысл? Наверно мой отец был прав.
O meu pai tinha razão.
Мой отец был прав : "Я бесполезен"
O meu pai tinha razão, sou um inútil.
- Железное. По крайней мере, мой отец был прав насчет этого.
Pelo menos, o meu pai tinha razão nisso.
Мой отец был прав, ты только поддразниваешь.
O meu pai tinha razão! Não passas de uma gozona!
Ведь это значит... это значит, что мой отец был прав.
Significa que o meu pai tinha razão.
Мой отец был прав.
O meu pai tinha razão.
Знаете, мой отец был прав.
Sabe, o meu pai tinha razão.
Боже, мой отец был прав.
E contratei-o. O meu pai tinha razão.
Я осознал, что мой отец был прав.
Tinha percebido... que o meu pai tinha razão.
Мой отец был прав,
O meu pai tem razão.
Что если мой отец был прав и иногда на самом деле не существует ответов?
E se o meu pai tinha razão... e às vezes não há mesmo respostas?
Вы говорите, что мой отец был прав?
Está a dizer que o meu pai tinha razão?
Мой собственный отец. Он говорит, ты был его другом, пока не сошел с ума на войне. Он прав.
O meu próprio pai, que diz que foi muito amigo de si até você perder o juízo na guerra.
Я говорю, что мой отец был неправ, а я был прав.
Estou a dizer que o meu pai estava errado e que eu estava certo.
Мой отец был не прав.
Sim? O meu pai estava enganado a teu respeito.
И мой отец был ой как прав!
O meu pai acabou por ter razão.
В одном мой отец был не прав.
O meu pai estava errado sobre uma coisa.
Когда мой отец сказал, что они ничего нам не оставили, он был прав.
Quando o meu pai disse que não nos deixaram nada, estava a falar a sério.
Ну, во всяком случае, мой отец на один счет был прав.
Ao menos o meu pai estava certo nalguma coisa.
Похоже, мой отец всё же был прав.
Parece que o meu pai tinha razão.
Хотя бы знаю, что мой отец в одном был прав.
O meu pai estava certo sobre algo.
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец сказал 80
мой отец погиб 17
мой отец сказал мне 18
мой отец говорит 55
мой отец мертв 28
мой отец говорил мне 20
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец сказал 80
мой отец погиб 17
мой отец сказал мне 18
мой отец говорит 55
мой отец мертв 28
мой отец говорил мне 20
мой отец всегда говорил 59
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
был прав 40
мой ответ 186
мой офис 50
мой отчим 25
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
был прав 40
мой ответ 186
мой офис 50
мой отчим 25