Монстро tradutor Português
23 parallel translation
Они напуганы до усрачки той монстрой, что вытащила меня.
Eles estão assustados, está bem? Assustados com quem teve coragem para me safar.
Мы в смысле о твоем монстро-имени. Что люди кричат, когда ты к ним идешь?
O que as pessoas gritam quando a vêm chegar.
А теперь нам сообщают, что утечка токисчного газа привела к появлению того, что полиция называет "чудовище как в фильме" Монстро ".
Temos agora informações que o gás tóxico criou o que a polícia descreve como sendo um monstro do tipo Cloverfield no edifício.
А утром - монстро.
E hoje de manhã um monstro.
Этого петуха зовут Эль Монстро.
Chamam-lhe El Monstruo.
Всё шло отлично, пока не появился Эль Монстро.
Estávamos imparáveis até aquela criatura ter aparecido.
10000? А почему он не отвёз своего Эль монстро туда?
Por que não levou o El Monstruo até lá?
Что насчёт Эль Монстро?
E o El Monstruo?
Давай поставим сотню на Эль Монстро.
Vou apostar os cem no El Monstruo.
Со всеми, с Брюсом Монстро-Крушителем.
Contra todos. Com Bruce, o esmagador de monstros.
"Иль Монстро", Флорентийское чудовище.
Il Mostro, o monstro de Florença.
Вот где вы встретились с "Иль Монстро".
Foi aí que conheceste il Mostro.
"Иль Монстро" черпал вдохновение в своих триумфах.
Para encontrar a inspiração il Mostro usou foi um triunfo.
Точно так же, как и "Иль Монстро", мне казалось.
transfixado como eu imaginei que il Mostro seria.
Если бы вы только согласились, я предложил бы вам оставить "Иль Монстро" в покое.
Se tu pudesses ser o conteúdo, eu sugeria que deixasses o il Mostro ir.
Что вы собираетесь делать, когда найдете его, своего "Иль Монстро"?
O que vais fazer quando o encontrares? o teu il Mostro?
В случае своих преступлений во Флоренции, "Иль Монстро" собирал анатомические трофеи, но не оставлял следов.
Tal como acontece com os seus crimes em Florença, il Mostro colecionou trofeus anatómicos, mas não deixou provas.
Временами "Иль Монстро" подолгу никого не трогал.
Houve longos periodos que o il Mostro não atacou mesmo.
Из-за охоты на "Иль Монстро" я дал воронам выклевать мне сердце.
A minha caçada pelo il Mostro deixa os corvos bicarem o meu coração.
Если "Иль Монстро" еще не появился, то скоро появится во Флоренции.
Se ele ainda não o fez, o il Mostro voltará para Florença.
У нас появился шанс восстановить свою репутацию, и получить заслуженную награду за поимку "Иль Монстро".
Temos a chance para recuperar as nossas reputações, e desfrutar as honras da nossa troca capturando o monstro.
Я здесь не ради "Иль Монстро".
Eu não estou aqui pelo monstro.
У нас появился шанс восстановить свою репутацию, за поимку "Иль Монстро".
Temos a hipótese de recuperar a nossa reputação capturando o Monstro.