Морская пехота tradutor Português
87 parallel translation
Морская пехота, мэм.
- Marinheiro, madame.
- Морская пехота.
- Nos Fuzileiros.
- Чучело, он морская пехота.
Parva, ele é fuzileiro!
- Морская пехота?
Um fuzileiro, uau!
Хренова морская пехота!
Seu pára-quedista de merda!
Морская пехота приготовила пожарные шланги.
Os fuzileiros estão a postos com as mangueiras.
Морская Пехота США!
Corpo de Fuzileiros dos E. Unidos!
Морская пехота!
O Corpo de Fuzileiros!
Но Морская Пехота живет вечно.
Mas o Corpo de Fuzileiros é eterno.
Мы же морская пехота, сэр.
Somos fuzileiros tesos.
Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
Capitão Steven Hiller, Marinha dos EUA.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка.
Era dos Fuzileiros.
По-разному. Да, но есть ещё лётчики, морская пехота, персонал базы.
Depende do tipo de navio, mas em média dois mil?
Я полковник Фаррел, морская пехота США.
Eu sou o Coronel Farrell. U.S. marine corps.
Морская пехота США?
Os fuzileiros americanos?
- Морская пехота, опустить оружие.
- Artilharia Naval, baixar armas.
Морская пехота расставлена с интервалом в 20 ярдов.
Artilharia Naval a cada 20 jardas.
Капрал Абдул Хендерсон. Морская пехота США. Служил в Ираке.
Que consequências enfrenta, se não for?
Морская Пехота.
Fuzileiros.
- Да, знаете, армия, военно-морской флот, военно-воздушные силы, морская пехота - отличные места для начала.
Exército, Marinha, Força Aérea, Fuzileiros. É bom sítio para começar.
Покажем всё, на что способна морская пехота.
Vamos montar um bom espectáculo para os Marines.
Морская пехота США!
USMC!
Морская пехота.
Sou fuzileiro.
- Нет, морская пехота.
Não. Corpo de exército.
Мы - морская пехота США и мы пришли помочь вам.
Somos os fuzileiros dos Estados Unidos e estamos aqui para ajudar.
Морская пехота Соединенных штатов.
- Bailey Cooper, Marinha Americana, Sr.
Мы - морская пехота США, и мы пришли помочь.
Somos fuzileiros dos Estados Unidos, e estamos aqui para ajudar.
Морская пехота... Это был маскарад?
Que os fuzileiros eram impostores?
Уверен, вы не знали морская пехота может шить.
Aposto que não sabia que os marines sabiam costurar.
Морская пехота, верно?
Braemar...
Морская пехота США, первый батальон, инженер.
USMC, primeiro batalhão, engenheiro.
Морская пехота США.
Corpo dos Fuzileiros Navais dos EUA.
Морская пехота!
Fuzileiros!
Вот такая она, морская пехота, да, Леки?
É mesmo do Fuzileiros.
Это морская пехота США.
o corpo naval dos Estados Unidos.
Морская пехота!
Fuzileiros americanos!
Морская пехота "
Da Marinha. "
Но мы - африканские солдаты, а вы - морская пехота.
Mas nós somos soldados africanos e vocês são fuzileiros.
Я никогда и не был в его жизни, Морская пехота была.
Nunca estive na vida dele, a Corporação estava.
Это сержант Патрик Девинс, морская пехота Соединенных Штатов.
Este é o Sargento Patrick Devins, do Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA.
Сержант-майор Дэвид Росси, морская пехота США, в отставке.
Major David Rossi, da Marinha dos Estados Unidos, reformado.
Морская пехота считает своим долгом относиться к павшим с почтением.
O Corpo de Fuzileiros Navais tem um grande orgulho de como tratam dos seus mortos.
Для Флорес Морская пехота стала её жизнью.
Flores vivia para a tropa.
Морская Пехота Первому.
Fuzileiros a Número Um.
Морская пехота - в бой!
Chamem os fuzileiros!
Чэд Мартин. Ефрейтор 1-го класса, морская пехота.
Chad Martin, de primeira classe privada, United States Marine Corps.
А, морская пехота.
Nos fuzileiros...
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Transará à vontade, e os soldados o saudarão. Não.
Это морская пехота.
É um fuzileiro.
Это же морская пехота.
Estes tipos são fuzileiros.
Самолет C-130, морская пехота.
O avião era um C-130 do Corpo de Fuzileiros Navais.