Моя грудь tradutor Português
109 parallel translation
Но ты же говорил, что моя грудь прелестной формы и похожа на бутоны цветов! Уже всё забыл?
Dizias que as minhas entravam numa taça de champanhe e apontavam para o céu, como as flores do castanheiro-das-Índias.
Моя грудь слишком мала для тебя?
Acha meus seios pequenos?
Моя грудь слишком маленькая для тебя?
Meus seios são muito pequenos?
А то холодно а моя грудь без поддержки.
Está um gelo e o meu peito está sem apoio.
Но если бы я был Мардж моя грудь оказалась бы на спине.
Mas se eu fosse a Marge... ... as mamas saíam-me pelas costas.
Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
Eu saltei, e a minha mama saiu.
Ты герой, которого любили зрители, а обо мне в тележурнале написали 6 абзацев о том, как моя грудь выглядела в облегающем костюме.
As pessoas adoravam a tua personagem. A TV Guia tinha seis parágrafos sobre as minhas mamas, e como me cabiam dentro do fato.
В тот момент я уже знала, моя грудь единственное что нас объединяет.
Percebi que só tínhamos duas coisas em comum.
Моя грудь? !
Meus peitos?
Моя грудь станет больше хочешь ты этого или нет.
O meu peito vai ficar maior, quer queiras quer não.
Моя грудь не даёт мне спокойно уснуть.
Os meus seios não me deixam dormir.
- На тебе моя грудь. Мини-Джек пьет. Моисей совершает акт мужеложства.
Tens a minha mama posta, o Jack Pequeno está a beber, o Moses está a sodomizar o Jinxy, e estás-me a dizer "nada de palermices"?
Моя грудь поднималась и опускалась.
O meu corpo andava para cima e para baixo.
Тебе не кажется, что моя грудь уменьшилась?
Meus peitos parecem mais pequenos?
Моя грудь...
O meu peito.
Моя грудь.
O meu peito.
Это моя грудь.
Isso é o meu peito.
Это моя грудь.
É o meu peito. O meu peito.
Мне приходится стоять на голове, чтобы моя грудь хорошо выглядела.
Tenho de fazer o pino para as minhas mamas terem bom aspecto.
Я чувствую, как будто моя грудь убегает.
Sinto que o meu peito está a fugir.
Вместо того, чтобы взять трубку и поговорить с пациентом 5 минут, ты прервал свой драгоценный сон и приехал сюда. Моя грудь!
Em vez de atender o telefone e falar com um doente cinco minutos, abdicou do sono e veio para cá.
Моя грудь.
Das minhas mamas.
Правда, я всегда считала, что моя грудь очень мне помогает в работе.
A sério... eu sempre achei os meus seios como uma das minhas melhores partes.
Нет, хотя, как ты знаешь, моя грудь красива и упруга она такая непредсказуемая особа, что может в любой момент может вывалиться если её оставить без присмотра.
Sim, mas veja, ainda assim, os meus peitos apesar de lindos e firmes são independentes e podem ir em diferentes direções sem a supervisão de um adulto.
Ему нравилась моя грудь.
Gostou dos meus seios.
Вау, моя грудь выглядит лучше, когда она мокрая, как считаешь?
Oh, as minhas mamas são boas quando estão molhadas, não são?
Чувствую моя грудь может взорваться!
Parece que o meu peito vai explodir.
Моя грудь не повод для шуток.
Os meus mamilos não são engraçados, ok?
О, Боже, слушайте, моя грудь только что вывалилась прямо на барную стойку.
Meu Deus, meninas, a minha mama saiu do meu top no balcão.
А твоя эта программа не может сделать, чтобы моя грудь выглядела меньше?
Certo, não tens nenhum programa que me diminua as mamas?
Моя грудь внушительна, но она не может согнуть железные прутья
As minhas mamas são fantásticas, mas não dobram grades de ferro.
Когда я лежу на спине, иногда моя грудь соскальзывает мне подмышку.
- Nada. Quando estou de costas às vezes os meus seios deslizam para debaixo dos braços.
Я чувствую, как моя грудь пытается убить меня.
Sinto que as minhas mamas me vão matar.
А моя грудь похожа на два шарика, найденные за кушеткой, через неделю после вечеринки.
E os meus seios assemelham-se a dois balões que se encontra atrás do sofá uma semana depois da festa.
Моя грудь ужасно выросла.
Os meus seios ficaram maiores.
Моя грудь притянута к ушам, стринги на милю выше мой задницы... и ресницы настолько густые, что ими можно вызвать ураган.
Tenho as mamas puxadas até às orelhas, as cuecas até ao pescoço e tenho as pestanas tão empastadas que podiam servir de abanico.
Тело мое разогреет кровь твою, грудь моя утолит жажду твою,
Do meu corpo terás o calor para aqueceres o teu sangue... Do meu seio beberás o néctar que saciará a tua sede.
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом.
Isso faz sentir um calor tão bom dentro do meu peito vazio.
Ну, грудь-то не моя.
Bem, não. Quer dizer, as mamas não são minhas.
О, моя глотка, шея, грудь!
Oh, a minha garganta, pescoço, peito.
Если бы у меня был ген рака, если бы завтра мне приделали пластиковую грудь, если бы моя кожа состарилась на десять лет если бы моя сексуальность исчезла,
Se fosse eu que tivesse o gene do cancro e amanhã as minhas mamas fossem de plástico e a minha pele envelhecesse e ficasse sem desejo sexual...
- Мне самой невесело моя рука в теле с бомбой и незнакомец надевает на мою грудь бронежилет
- Não preciso que me gozem, quando tenho as mãos num corpo com uma bomba lá dentro e um estranho me coloca um colete à prova de bala nas mamas.
Моя грудь так болит.
Os meus seios estão tão doridos.
Моя левая грудь.
É o meu seio esquerdo! Como foi que tu...
Ну, эм, моя последняя девушка Виина... бросила меня из-зи парня с волосами, так что я сделал грудь... слишком поздно.
Bem, a minha última noiva, Veena... Deixou-me por um gajo com pêlo, assim que pus implantes... demasiado tarde.
Моя... мама... хочет увеличить грудь.
A minha mãe está a pensar aumentar o peito. - Estou a ver.
Когда я только смотрю на красные листья деревьев моя грудь пылает огнем.
como tu olhas agora.
Моя левая грудь меньше правой.
O meu seio esquerdo é mais pequeno que o direito.
Я недавно крутилась на кухне и моя левая грудь стукнулась об тостер.
No outro dia virei-me e a minha mama esquerda, virou a torradeira!
О, моя грудь.
Ai, o meu peito.
- Моя грудь...
O meu peito.
грудь 174
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16