English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Надеть маски

Надеть маски tradutor Português

27 parallel translation
Сидеть! Надеть маски!
Ponham as máscaras!
Надеть маски!
Ponham as máscaras!
Надеть маски!
Máscaras!
И чтобы было ясно, под словом "урок" я не имею в виду надеть маски и набить ей морду.
E para esclarecer, por "lição", não me estou a referir a colocar-lhe uma máscara de esqui e espancá-la.
Надеть маски!
O gás! Traz as máscaras! Traz as máscaras!
- Прошу вас обоих надеть маски.
Gostaria que ambos colocassem isto, por favor.
- Надеть маски!
- Coloquem as máscaras. Escutem.
Надеть маски и за дело.
Coloquem as máscaras. É hora do jogo.
Для тушения нужна пена. Всем надеть маски! Эй!
Temos de conter este fogo com espuma e coloquem as máscaras!
Всем надеть маски.
Coloquem todos a máscara.
Надеть маски.
Máscaras.
Точно так же, как в самолете при снижении давления, вам говорят, что сначала родители должны надеть маски, прежде чем одевать их на детей.
Tal como quando a pressão da cabine baixa num avião, nos dizem que os pais devem pôr a mascára primeiro, antes de a porem aos filhos.
Всем надеть маски.
Pessoal, toca a pôr máscaras.
Всем надеть маски.
Máscaras para todos.
Надеть маски.
- Coloquem as máscaras.
Надеть маски, мы входим.
Coloquem as peças faciais, vamos entrar.
- Надеть маски.
- Ponham as máscaras.
Да... идея такого сочетания была в том, чтобы не дать людям надеть маски.
Sim, então... a intenção era... impedir as pessoas de colocar máscaras.
Так, надеть маски.
Muito bem, quero todos de máscara.
Если наш самолет падает, я без сознания,... и всех просят надеть кислородные маски. Я хочу быть уверена, что ты сначала наденешь маску мне, а потом - себе.
Por exemplo, se formos num avião que vai cair, e eu tiver desmaiado, e nos mandarem pôr as máscaras de oxigénio, gostava de ter a certeza de que me punhas a minha antes da tua.
Тебе говорят, что если выпадут кислородные маски, сначала надо надеть свою, а уж потом позаботится о ребенке.
Dizem-te que se as máscaras de oxigénio caírem para pores primeiro a tua antes de ajudares as crianças.
Achtung! надеть светозащитные маски!
Achtung! Batalhão, preparar o equipamento anti-radiações ultravioleta.
Надеть маски!
- Coloquem as máscaras!
Вам придётся надеть дыхательные маски с этого момента.
Terá de usar um respirador, daqui para a frente.
Всем стоять. Надеть маски.
Colocar máscaras.
Ясно, надеть маски.
Colocar máscaras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]