English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Налей мне выпить

Налей мне выпить tradutor Português

26 parallel translation
Налей мне выпить.
- Preparas-me uma bebida? - Uísque com soda?
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Prepara-me uma bebida, George. Penso que também estou a sentir algumas dores.
Налей мне выпить.
Dê-me uma bebida.
Чарли, налей мне выпить.
- Charlie, dá-me uma bebida.
Передай шлюхам и дилерам, что у меня кредит и давай уже, налей мне выпить!
Fale do meu crédito aos seus dealers e putas. Dê-me o raio de uma bebida!
Налей мне выпить.
Serve-me uma.
Просто налей мне выпить.
Queres ficar sozinho?
Налей мне выпить, милый.
Prepara-me uma bebida, sim, querido?
И налей мне выпить.
E dê-me uma bebida.
- Налей мне выпить.
Dá-me uma bebida.
- Просто налей мне выпить.
Sirva-me uma bebida.
Ками, налей мне выпить.
Cami, serve-me uma bebida.
Твоя подруга Давина спасла мой зад, но что сделано-то сделано, поэтому налей мне выпить, включи музыку, потому что это мой последний день.
A má notícia, é que fui descoberto. A tua amiga Davina salvou-me, mas o que está feito, feito está. Portanto serve-me uma bebida, e canta-me uma canção, porque vai ser a última.
Давай уже заткнись и налей мне выпить.
Que tal fechares a matraca e servires-me um copo?
Налей мне выпить!
Prepara-me uma bebida.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Prepara-me outra bebida, amor.
Будем надеяться, погода будет благоприятной. Налейте мне выпить. И что вы думаете?
Espero que o tempo melhore, por eles.
Налей мне сначала выпить, ладно?
Podes dar-me uma, primeiro?
Налей мне что-нибудь выпить.
- Serve-te de algo para beber.
Налей мне ещё выпить.
Serve-me mais um copo.
Налей ещё мне чарочку, её я выпить рад!
E serve outro copo Para afogar o meu coração
Налей мне еще выпить и я тебе покажу.
Dá-me mais bebida e eu mostro-te.
Налейте мне выпить.
Serve-me uma bebida.
Налей, мне надо выпить.
Acho que vou querer aquela bebida agora.
Вы двое, будьте мужиками и налейте мне выпить?
Que tal vocês os dois tornarem-se homens e trazerem-me uma bebida?
Говорите, или налейте мне выпить и молчите.
Fale, ou dê-me uma bebida e fique calado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]