Начальник тюрьмы tradutor Português
79 parallel translation
Час назад ко мне пришел начальник тюрьмы. Сказал, что отвезет меня домой.
Há cerca de uma hora, o carcereiro veio falar comigo... e disse que eu ia ser levada para casa.
Начальник тюрьмы заявил, что принимаются меры по укреплению дисциплины, которые послужат уроком для заключенных...
"O Director declarou ter tomado medidas " para estabelecer a disciplina e ensinar aos detidos... "
Как только это увидит начальник тюрьмы...
Se o director vê isto...
Начальник тюрьмы хочет, чтобы мы сражались и уничтожили друг друга.
- O director quer que combatamos.
Начальник тюрьмы, передача с острова.
Mensagem da ilha. Código sete.
Начальник тюрьмы.
Ele vem já aí.
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема.
Sim? A zona de aterragem tem problemas. - Que queres dizer?
Я мистер Нортон, начальник тюрьмы.
Eu sou o Sr. Norton, Director da prisão.
И тогда же, начальник тюрьмы Нортон... ввел свою знаменитую программу "Наизнанку".
Foi nesse ano que o Director criou o seu famoso programa "De Dentro para Fora".
- Наименее ограничивающими средствами но почему начальник тюрьмы под благовидными предлогами старается не допускать брак вовсе?
- Pelos meios menos restritos para atingir um objectivo Porquê impedi-lo?
Исключая 00 : 04- - Потому что тогда начальник тюрьмы позвонит мне. Это моя работа сегодня вечером.
Somente às 00 : 04 porque é quando o guarda me chama.
Я, Арман Дорлеак, начальник тюрьмы замка Иф.
Sou Armand Dorleac, o carcereiro de Chateau d'If.
- Начальник тюрьмы - мой поклонник.
- O director é meu fã.
Начальник тюрьмы был заинтригован. Но не столько фокусом, сколько тем, как сильно побьют наглого фокусника.
O director ficou intrigado, não tanto com o truque, mas mais com as tareias que este mágico iria certamente levar.
Но начальник тюрьмы отказался признавать правомочность побега.
Contudo, o director recusara-se a reconhecer a legitimidade da fuga. Director Censura : Não Tão Grande Evasão
Да. А Джордж старший убирал мусор, когда его окликнул начальник тюрьмы Стефан Джентлс. - Заключённый Блут.
E o George Sr. trabalhava num esforço para embelezar o passeio, mediado pelo director da prisão, Stefan Gentles.
К счастью, новый начальник тюрьмы оказался большим ценителем искусства.
Felizmente, o novo director era um apreciador das artes.
Начальник тюрьмы видел его шоу в Манчестере в прошлом году когда он растворился в воздухе.
O diretor viu seu show em Manchester o ano passado, qundo ele sumiu sem deixar rastro.
А кого, по-твоему, слушается начальник тюрьмы?
A quem achas que o carcereiro obedece?
Начальник тюрьмы превратил в ад последние девять месяцев моей жизни.
Nestes últimos 9 meses o director tornou-me a vida num verdadeiro inferno.
Хорошо, хорошо, мы работаем над этим. Наш человек в Центральной Америке нашёл одного исламского фундаменталиста в тюрьме в Эль-Сальвадоре. Начальник тюрьмы согласен сотрудничать.
Tudo bem, o nosso batedor na América Central deu com um fundamentalista islâmico medindo 2 metros numa cadeia de El Salvador, e que é nosso se o quisermos.
Я начальник тюрьмы Фрэнсис Гаскуи.
Sou o director Francis Gasque.
Теперь и начальник тюрьмы замешан в заговоре?
Então, agora o director também faz parte da conspiração?
Начальник тюрьмы - кретин.
O Governador é um conas.
Джин Халси, начальник тюрьмы.
Gene Halsey, Director.
Начальник тюрьмы Хелси ее подрезал.
O Director fez cortes.
Начальник тюрьмы сказал мне, что приговор был вынесен расстрельной командой в 10 : 00.
Disseram-me que a sentença foi executada por um esquadrão às 10 : 00.
Начальник тюрьмы.
O Director!
Начальник тюрьмы.
É o director da prisão.
Если начальник тюрьмы что и прячет, то это должно быть в здании за углом.
PRISÃO MUNICIPAL DE REDDING DIRECTOR : CLANCY COLE Se o director tivesse algo a esconder, seria no edifício da esquina.
Начальник тюрьмы проводит расследование.
O Director está a verificar.
Начальник тюрьмы нас ждёт.
O director chamou-nos. Sim, eu sei.
Вы правы, но начальник тюрьмы штата "Голдн Валей"
Estás certa, mas o director da Golden Valley já aprovou.
К тому же он заставил меня позвонить в тюрьму штата, чтобы начальник тюрьмы переслал список всех, кто отбывал срок вместе с Кроули.
Ele também ligou para a Penitenciária Estadual para que lhe mandassem uma lista de todos de quem ele era próximo.
Сверь с тем списком, что дал нам начальник тюрьмы.
Vê a lista que o director nos deu.
Начальник тюрьмы не поверит в это.
O diretor não vai acreditar nisso. Não?
Я начальник тюрьмы Джеймс.
Sou o director James.
Начальник тюрьмы супермаксимальной безопасности.
Director Executivo da Penitenciária Supermax do estado de Ohio,
Начальник тюрьмы совершенно ясно сказал о расходах в этом квартале.
O diretor foi muito claro quanto aos gastos neste trimestre.
Начальник тюрьмы одобрил запрос Джо Кэролла о переводе.
O director aceitou o pedido de transferência do Joe.
Я уверена, что вы в курсе, начальник тюрьмы, что это серьезное нарушение прав моего клиента, регламентированных Восьмой поправкой.
Como deve saber, director, é uma clara afronta aos direitos do meu cliente na Oitava Emenda.
Во-первых, начальник тюрьмы Монтеро и другие важные люди, спасибо вам.
Primeiro, o meu obrigado ao Director Montero e a todos os outros.
Начальник тюрьмы только что удовлетворил ходатайство Кэрролла о переводе.
O director prisional aceitou um pedido de transferência do Joe.
Начальник тюрьмы Монтеро.
Director Montero.
Начальник тюрьмы подменил запись.
O director adulterou os vídeos de vigilância.
Это же начальник нашей тюрьмы.
É o director da nossa prisão.
Начальник тюрьмы кого-то подсадил.
O director mandou um espião.
Ты кто, начальник средневековой тюрьмы?
És o quê? Uma guarda medieval das masmorras?
Я начальник охраны этой тюрьмы.
Sou o guarda principal desta prisão.
Начальник тюрьмы, Шриф?
- Acho que está na cadeia.
Начальник тюрьмы Роджер Марш.
- O Director chama-se Roger Marsh.
тюрьмы 40
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало положено 28
начальник 571
начался дождь 20
начало и конец 18
начало 192
началась война 24
началось 976
начали 1341
начальница 16
начало в 30
началась 33
начальник полиции 17
начал 45
начальник станции 17
начальство 38
начала 75
начальник сказал 17
начале 33
начало чего 19
началась 33
начальник полиции 17
начал 45
начальник станции 17
начальство 38
начала 75
начальник сказал 17
начале 33
начало чего 19