Не ври tradutor Português
484 parallel translation
Не ври. Сходимся к центру и идем налево.
Também nunca danço.
- Ну ладно, не ври.
- Certo, certo. - Não, realmente!
Не ври, воришка!
Não me minta, ladrão!
Не ври, иначе пожалеешь!
Não mintas.
И не ври себе, что это изнасилование.
Não te iludas pensando que foi violação.
Не ври.
Não mintas.
- Не ври мне. Я не вру тебе.
- Nunca te faria isso.
- Не ври.
- Não mintas.
Не ври, она здесь, и поэтому я заночую у вас.
- Está sim. Hoje vou dormir cá.
Не ври мне, Шутник!
Não me aldrabes.
Арчи, не ври!
- Por favor, Archie!
- И не ври мне, мы ведь близнецы
Não me mintas. Somos gémeos.
Не ври.
Anda.
И не ври!
Isto é uma merda!
Не ври мне!
- Não mintas!
Не ври мне!
Não me venhas cá com mentiras.
– Не ври мне Джордж!
- Não mintas, George!
Не ври мне.
Não digas isso.
Не ври мне, урод! Я тебе яйца отрежу!
Não inventes!
Не ври мне, Кварк.
Não me mintas, Quark.
Не ври!
- Porra!
Не ври мне.
Não brinques comigo.
Не ври!
Não me mintas!
Не ври мне, Джерри.
Não me minta, Jerry.
Не ври мне, жировичок.
Não me mintas, feijão-manteiga.
Не ври мне так, будто я Джеральдо.
Não me minta como se fosse o Geraldo.
Только не ври, ради твоего отца я сделаю всё.
Não mintas. Pelo teu pai faço tudo!
- Не ври мне, девочка!
- Não me mintas!
Не ври приговоренной пожизненно.
Não mintas a uma condenada a prisão perpétua.
Не ври мне.
Não me minta.
- Не ври. - Я не вру.
Isso é mentira.
Не ври, что ничего не слышал!
Não negues que ouviste!
- Ты мне, блин, не ври!
Não me mintas, caralho!
- Не ври! Тебе меньше 20.
Tu tens entre vinte anos.
Не ври. - Что?
- O quê?
Росс, пожалуйста, не ври! Я нашла журналы.
Encontrei as revistas.
- Прояви порядочность и не ври мне!
Tem a decência de não me mentires.
- Ты мне, сука, не ври.
- Não me mintas!
Не ври так.
Não mintas.
Лучше не ври мне.
É bom que não estejas com tangas.
- Не ври мне, Джимми Карри.
- Não me minta, Jimmy Curry.
Во-вторых, ври только тогда.. .. когда уверена, что не поймают!
Não mintas a não ser que tenhas a certeza que não serás descoberta.
Ври другим, не Чилиму.
Enrole a outros, não a mim.
Не ври, Сонни.
Nunca pegaste numa quarenta e cinco, não me lixes, Sonny!
Не ври мне.
Não me mintas.
Не ври мне!
Não me trates assim.
Не ври.
Não mintas...
И не ври мне.
Estou cansada que o faças.
- Не ври мне, Густав!
- Não me mintas, Gustave.
Не ври.
Está filmado.
Не ври мне. Я видел тебя с ним.
Eu vi-te com ele.
не ври мне 293
не врите мне 21
не время 74
не вредничай 16
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19
не врите мне 21
не время 74
не вредничай 16
не вру 99
не время для шуток 21
не врач 28
не врубаюсь 18
не врубаешься 19