Не подскажете tradutor Português
184 parallel translation
Не подскажете, где здесь можно работу найти - не важно, какую?
Qual o melhor sítio para arranjar trabalho por aqui? Qualquer trabalho.
Доброе утро. Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика?
Bom dia, pode informar-me como acho a Igreja de St.
Не подскажете, как пройти к Сентрал Парк Казино?
Poderia dizer-me como chegar ao Casino Central Park?
Извините, не подскажете, где дом Кими Сикита?
Desculpe, sabe onde fica a casa de Kimi Sikita?
Не подскажете, где находится участок Брукса?
Que estrada devo tomar?
Не подскажете, где собираются экскурсионные группы?
Pode, por favor, indicar-me onde começa a visita à fábrica?
Мисс, не подскажете, где можно купить такую обувь?
Moça, posso perguntar sobre suas botas?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед? ( по-немецки )
Cara senhora, pode dizer-me quando vai ser servido o almoço?
Не подскажете, где эта улица? Я нездешний.
Senhora, podia dizer-me onde fica esta rua, por favor?
Не подскажете, как мне попасть на Грин Стрит?
Para a Green Street, por favor?
Сестра Грех, вы не подскажете, где туалет?
Irmã Perdida, pode dizer-me onde é a casa de banho?
Вы не подскажете, какая у вас лучшая эстрадная площадка?
Onde é o melhor lugar na cidade pra música?
Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
Sabe dizer-me, se este autocarro vai para Cartagena?
Не подскажете, когда мы приедем в Картагену?
Pode dizer-me a que horas chegamos a Cartagena?
Не подскажете, где тут найти телефон?
Pode dizer-me onde há um telefone?
Не подскажете мне, где тут ближайший город?
Pode dizer-me onde é a próxima cidade?
Вы не подскажете, в какой стороне Ханевар?
Senhor, como chego a Khanevar?
Не подскажете, где я пользовался ей в последний раз?
Pode dizer-me o último lugar onde o utilizei?
Вы не подскажете, где я мог бы его найти, месье?
Pode dizer-me onde posso encontrá-lo esta noite, monsieur? Infelizmente, não.
- Не подскажете, который час?
Tem horas?
Не подскажете, в какой комнате моя девушка?
Pode dizer-me em que quarto está a minha namorada?
Извините, вы не подскажете - это Тозжатский приют?
Desculpe, é aqui o Centro de Acolhimento Tozhat?
Время не подскажете?
Têm horas?
- Не подскажете, где это? - На этой палубе.
Pode indicar-me o caminho?
Простите, вы не подскажете, где находится теннисный корт?
Desculpe. Pode dizer-me onde são os campos de ténis?
Джеймесон заказал, но мы не записали номер комнаты. Вы не подскажете?
Enganaram-se no número do quarto de um tal Jamieson.
Вы не подскажете мне какую-нибудь гостиницу?
Você pode me sugerir um hotel?
Вы не подскажете, где здесь можно попить?
Sabe onde posso arranjar água aqui?
Вы не подскажете, где находиться почта?
Sabe onde ficam os correios?
Не подскажете, кто из вас Крюгер?
Qual do senhores é o Kruger, por favor?
Доктор Лестер, вы мне не подскажете, где тут туалет?
Dr. Lester, poderia dizer-me onde é a casa de banho?
Белла, вы не подскажете мне...?
Bella, onde fica o...
Извините, не подскажете, как можно добраться до Нью-Йорка?
Desculpe. Pode dizer-me como chegar a Nova York?
А не подскажете... Линкольн Стрит?
Onde fica a Rua Lincoln?
Простите, не подскажете, где номер двести шесть
Com licença. Pode-me dizer onde é o armário 206?
- А Вы не подскажете, кто именно?
- Sabe quem é?
Вы не подскажете, где я могу найти человека по имени Джеймс Оулстед?
Será que me pode dizer onde um homem chamado James Olstad se encontra?
Не подскажете, где мне найти платформу 9 3 / 4?
Pode dizer-me onde é a plataforma nove e três quartos?
Вы не подскажете, как? ..
Pode dizer-me como...?
Извините, вы не подскажете, где я могу найти контролёра?
Com licença. Pode me dizer onde encontro o supervisor?
- Не подскажете, где находится языковая школа Западного Эссекса?
Diz-me onde fica a escola de línguas West Essex?
Извините, время не подскажете?
Desculpe. Podia-me dizer as horas?
Вы не подскажете, что это?
Que é isto?
Извините, вы не подскажете, где здесь найти ванну?
Espera. Há um banho que possa usar?
Знаю, вы нашего брата не любите, но может, что подскажете...
Eu sei o que acha da polícia, mas se me der... alguma pistas, posso...
Не подскажете, где кабинет эконома?
Onde fica o escritório do tesourista?
Не подскажете по-буквам? Р... Р...
Como é que se escreve Rrrr...
- А где вот это, не подскажете?
Faça favor
Извините, не подскажете, где 10-ая студия?
Desculpe, não me pode dizer onde fica o estúdio n.º 10?
Вы не подскажете..?
Ei!
Вы не подскажете нам... - Я не понимаю, что ты ему сказала.
Só Deus sabe o que estás a dizer!
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не подходит 141
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177