English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Новая рубашка

Новая рубашка tradutor Português

27 parallel translation
Новый костюм, новая рубашка, новый галстук. Я собираюсь завтра утром побриться.
Arranjei-Ihe um fato novo, uma camisa nova, uma gravata nova, eu mesmo o vou barbear de manhã.
На мне была новая рубашка. И твоя куртка. Секундочку.
Tinha uma camisa gira, estava com o teu casaco.
Это новая рубашка. Твоя бабушка купила ее тебе, а я нашла ее в мусорном ведре.
Esta é a camisa nova que a tua avó te deu.
Новая рубашка?
Essa camisa é nova?
Новая рубашка?
Essa é uma nova camisa?
Черт, новая рубашка.
É uma camisa nova.
"Сенатор Клэй, на похороны матери, нужно выручить сына, нужна новая рубашка для собеседования, на врача ребенку, у него астма."
Senador Clay, tenho de fazer o enterro da minha mãe, pagar a fiança do meu filho, comprar uma camisa nova, para uma entrevista de emprego, pagar o médico do meu filho.
Вот как раз на тебе новая рубашка...
Tu é que trazes uma camisa nova.
Это была новая рубашка.
Era uma camisa nova, meu.
Это новая рубашка?
- Camisa nova?
У тебя новая рубашка, Дэвид?
David, camisa nova?
И да, это новая рубашка, спасибо что заметила.
E esta é uma blusa nova, obrigado por notares.
Нет, думаю, новая рубашка.
Não, acho que é camisa nova.
Я просто... у меня эта новая рубашка и она... ужасно зудящая.
Sim, é esta camisa nova que... faz-me comichão.
Новая рубашка очень узкая...
Esta camisa nova é muito apertada.
- Эй-эй-эй. Новая рубашка.
- A camisa é nova.
И ваш отец решил, что у него должна быть новая рубашка.
E o teu pai decidiu que tinha que comprar uma camisa nova.
Новая рубашка по случаю.
Tinha que ter uma camisa nova para a ocasião.
Кажется, мне нужна новая рубашка. Да, похоже.
Acho que vou precisar de outra camisa.
Моя новая рубашка! Так, ребята.
Esta camisa é nova!
У вас новая рубашка?
- Essa camisa é nova?
Это новая рубашка, знаешь ли.
É uma camisa nova, sabe?
Новая рубашка не закрывает все твои старые тюремные татуировки.
A sua camisa nova não tapa todas as velhas tatuagens da prisão.
Моя новая гавайская рубашка превратилась в тряпку для мытья посуды, а, ты знаешь, мы ведь говорим о ткани с искусственным шелком... только сухая чистка, так что она безнадежно испорчена.
A minha nova camisa havaiana está a tornar-se um pano de limpar pratos. E estamos a falar de uma mistura de poli-seda. Lavagem a seco somente e está estragada.
Это новая рубашка.
A camisa é nova.
Я отлично зашью, у Джона рубашка будет как новая.
Sou uma excelente costureira. A camisa do John ficará como nova.
Это новая рубашка?
É uma camisa nova?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]