Он из цру tradutor Português
78 parallel translation
Как будто он на самом деле шпион из ЦРУ
Ele é como um espião a trabalhar para a cia.
- Нет, он из ЦРУ.
Ele é da C.I.A.
- Мы вместе работаем. Он из ЦРУ!
- O Zack trabalha comigo.
Я думаю, он из ЦРУ.
Acho que ele é da CIA.
А если он из ЦРУ, АНБ, военной разведки? Если они встряли, так нам не скажут...
Se ele não for da CIA, NSA, ou Serviços Secretos, eles não nos vão dizer que estão no nosso território.
Мы знаем, что он из ЦРУ.
Sabemos que ele é CIA.
Почему вы думаете, что он из ЦРУ?
O que a leva a pensar que ele fosse da CIA?
Да, он из ЦРУ или вроде того.
Sim. Da CIA, ou relacionado.
Он из ЦРУ.
Este homem é da CIA.
Он из ЦРУ.
Ele é da C.I.A.
Он из ЦРУ...
Ele é da CIA.
Он из ЦРУ.
- Ele é da CIA?
Он что, из ЦРУ? - ВРУ.
- De onde ele é, da cia?
Мы не знаем, из ЦРУ ли он.
- Caça? Não sabemos se é da CIA.
Генерал, здесь доктор Раен из ЦРУ, он хочет увидеть вас.
General, está ali um tal Dr. Ryan da CIA. Ele quer entrar no NMCC.
Он туда периодически ездит, чтобы встретиться со связником из ЦРУ.
Vai periodicamente encontrar-se com o contacto dele na CIA.
Брайс Ларкин был из ЦРУ, Грэм. Он был одним из твоих агентов.
O Bryce Larkin era da CIA, Graham.
Он из ЦРУ?
Ele é CIA?
Он был из ЦРУ.
Ele era da CIA.
Известно, что он был из ЦРУ.
Sabemos que trabalhava para a CIA.
Он был не из ЦРУ, он был из C.S.S.
Olha, não era da CIA, era da CSS.
Отец одного из наших учеников создал эту охранную систему. Он заместитель директора ЦРУ.
Ele é subdirector da CIA.
— Он не из ЦРУ.
- Ele não era da CIA!
Он, знает, что ты из ЦРУ.
Ele sabe que és da CIA.
Он считает, что я уволился из ЦРУ в ночь свадьбы Элли.
Ele pensa que abandonei a CIA na noite do casamento da Ellie.
Ну, когда я сказал, что он ушел на пенсию, я подразумевал, нервный срыв, увольнение из ЦРУ, переезд не пойми-куда, в Вирджинию, и он так и не связался с нами с тех пор.
Quando digo que ele se reformou, quer dizer que ele teve um esgotamento, deixou a CIA, mudou-se para nenhures na Virgínia, e nunca mais nos contactou.
Он из ЦРУ.
Ele é da CIA.
Я заставила Чака уйти из ЦРУ, и иногда я задаюсь вопросом, правильное ли это было решение, ведь я знаю, что он хороший человек, который помогал людям, и защищал нас.
Fiz com que o Chuck desistisse da CIA, e às vezes pergunto-me se foi a decisão correta, porque sei que ele é boa pessoa, que ajudou pessoas e nos protegeu.
Это был мой старый босс из ЦРУ, он сказал что он кое-что слышал и я должна это знать.
O meu antigo chefe, na CIA, disse que escutou algumas conversas, das quais achou que eu devia saber.
Он знает, что ты из ЦРУ.
- Sabe que és da CIA.
Он прав. Я не из ЦРУ.
Ele tem razão, não sou da CIA e...
Он из картеля и из ЦРУ.
Ele é do Cartel e da CIA.
Он был с женщиной из ЦРУ.
Ele estava com a mulher da CIA.
Он пишет, что ты из ФБР, а я из ЦРУ.
Ele diz que tu és do FBI e que eu sou da CIA.
- Он единственный человек из ЦРУ, который знает о Подразделении.
- Ele é a única pessoa na CIA que sabe sobre a Division.
Браво, будьте начеку. Он не из ЦРУ.
Bravo, ele não é da CIA.
Повторяю, он не из ЦРУ.
Repito, ele não é da CIA.
Агенту Гааду позвонили из Белого дома пару дней назад, и с тех пор, он весь на иголках, тайно встречается со своими старыми друзьями из ЦРУ.
O Agente Gaad recebeu uma chamada da Casa Branca há uns dias e desde aí que está sempre a ir e a voltar de reuniões secretas com os velhos amigos dele da CIA.
Он из ЦРУ.
É da CIA.
Он был информатором ЦРУ до того дня, когда Генри оказался не у дел. Затем любое упоминание о нём был удалено из базы.
Ele era colaborador da CIA até ao dia em que o Henry foi expulso, mas foi tudo apagado da base de dados.
Он освободил Махмуда аль Азока из тюрьмы ЦРУ, подобной Алькатрасу, в Беренговом море.
Ele libertou Mahmoud Al Azok de umas instalações secretas da CIA, tipo Alcatraz, no Mar de Bering.
На деньги, которые он украл... из ЦРУ.
Com o dinheiro que ele roubou... da CIA.
Он из ЦРУ
É da CIA.
Сегодня утром он освободил свою бывшую коллегу из-под стражи ЦРУ.
Hoje, resgatou uma ex-associada sob custódia da CIA.
Из-за того, что он рассказал Фреду об убийствах ЦРУ?
Por aquilo que o Fred disse sobre os homicídios da CIA? Não.
То, которое он выкраз из ЦРУ.
O que apanhou da CIA.
Он из ЦРУ? Телефонный справочник.
A lista telefónica.
У него сейчас намного больше домов, чем у ЦРУ. Он доверяет некоторым людям, но к сожалению, я не один из них.
Agora ele tem mais abrigos que a CIA, confia num pequeno grupo de pessoas.
Он из ЦРУ!
Era da CIA!
Он не из ЦРУ.
Ele não era da CIA.
Откуда вы узнали об отделении ЦРУ? Он был из ЦРУ?
Como é que ele sabia da instalação da CIA?
он изменился 238
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22
он изменил мне 18
он из 105
он из нью 19
он из фбр 22
он извинился 49
он из тех 71
он из тех парней 20
он издевается 25
он избил меня 22