Она имеет право знать tradutor Português
19 parallel translation
Она имеет право знать...
Ela tem o direito de saber.
- Она имеет право знать.
- Ela tem o direito de saber.
Она имеет право знать.
Ela tem o direito de saber.
Потому что она имеет право знать.
Porque ela tem o direito de saber.
Она мать, она имеет право знать.
É um direito que ela tem como mãe, percebe?
Он ее брат, она имеет право знать.
Ele é irmão dela. Ela merece saber.
Она имеет право знать, кто ты на самом деле.
Ela merece saber exatamente quem és.
- Она имеет право знать.
- Ela tinha direito de saber.
Послушай, я сделал выбор тогда, и я думаю, она имеет право знать какой и почему.
- o teu lado da história. - Olha, eu fiz uma escolha, e acho que ela merece saber qual e porquê.
Она имеет право знать.
- Ela tem o direito de saber.
И она имеет право знать.
E ela merece saber.
Она имеет право знать, что происходит.
Ela não tem o direito de saber o que se passa?
Она имеет право знать.
Ela merece saber.
Скажи правду, она имеет право знать.
Diz-lhe a verdade.
А как же Шей? Она ведь имеет право знать.
Ela é grande parte disto.
она имеет в виду 67
она имеет ввиду 18
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она идет 174
она идёт 116
она играет 25
она из 72
она имела в виду 32
она идеальна 106
она имеет ввиду 18
она идет сюда 33
она идёт сюда 22
она идет 174
она идёт 116
она играет 25
она из 72
она имела в виду 32
она идеальна 106
она или я 17
она извинилась 17
она и я 30
она исчезла 275
она исчезнет 17
она испугалась 59
она использовала меня 19
она из тех 27
она и есть 17
она изменилась 95
она извинилась 17
она и я 30
она исчезла 275
она исчезнет 17
она испугалась 59
она использовала меня 19
она из тех 27
она и есть 17
она изменилась 95