Она работает здесь tradutor Português
110 parallel translation
Она работает здесь с 17 лет.
Trabalha aqui desde os 17 anos.
Она работает здесь?
Ela trabalha aqui?
Она работает здесь.
Ela trabalha aqui.
- Теперь она работает здесь.
- Ela agora trabalha cá.
Пока она работает здесь... ее парень - это каждый мужчина, женщина и ребенок, пришедшие сюда за сыром.
Quando ela trabalha cá... o namorado dela são todos os homens, mulheres e crianças que vêm cá comprar queijo.
Она работает здесь уборщицей.
Esta é Carmen Flores. Ela faz limpezas aqui.
Она работает здесь Она типа.. большой босс
Ela trabalha aqui, ela é como se fosse, o grande chefe.
Да, она работает здесь.
- Sim. Ela trabalha aqui.
Она работает здесь и выглядит суперски.
Ela trabalha aqui agora e ela está tão boa.
Она работает здесь?
- Ela trabalha aqui?
Она работает здесь...
Ela trabalha aqui... nas vendas.
Да, она работает здесь, но её смена в следующую пятницу.
Sim, trabalha aqui. O próximo turno é só no sábado.
Она работает в кафе "Кофейная чашка", здесь неподалеку.
Ela trabalha no Café Pot Coffee.
- Она здесь работает. Ты уверена?
Era vossa colega.
- Holly здесь работает, она поможет нам.
- Se a Holly conseguiu, ela ajuda-nos.
Она здесь не работает.
Não trabalha aqui.
- Джек, она здесь не работает.
- Não trabalha aqui, Jack.
- Она работает? Она здесь?
- Ela está de serviço?
Она здесь больше не работает.
Ela já não trabalha cá.
- А она еще здесь работает?
- Ainda trabalha lá?
Она разрешила мне здесь пожить, пока работает над фильмом в Канаде, ну, наверное, ты уже знаешь об этом.
Cedeu-me a casa enquanto foi ao Canadá fazer um filme, mas calculo que já saiba isso.
Она жива, но больше она здесь не работает.
Ela está viva. Só já não trabalha mais aqui.
- Она здесь работает...
Ela trabalha aqui.
Ты знаешь где она? Она здесь больше не работает, Джо.
- Ela năo trabalha mais aqui, Joe.
Она знает всех, кто здесь работает и мне нравится ее имя.
Ela conhece toda a gente que trabalha aqui, e eu adoro aquele nome, certo?
Обычно она ходит туда. Когда не работает здесь.
Ela costuma lá ir, quando não está a trabalhar aqui.
Она здесь работает, забыл уже?
Ela trabalha aqui, lembras-te?
Но доктор Мастерсон она в данный момент не работает здесь.
A Dra. Masterson não está em funções actualmente.
Нет, она здесь не работает.
- Ela não trabalha aqui? - Não, ela não trabalha aqui.
Спроси Амели. Она работает здесь с самого начала.
Pergunta à Amelia.
Она работает в моем любимом гастрономе. Вот, увидел ее здесь и решил перекинуться парой словечек...
Trabalha na mercearia onde eu costumo ir, encontrei-a aqui, começamos a falar e... eu...
Она тоже здесь работает. В чем разница?
Ela também trabalha aqui, como é que isso é diferente?
У нас свидание сегодня, она работает недалеко, решили встретиться здесь.
Tivemos um encontro esta noite e ela trabalha nesta quadra. Então decidimos encontrar-nos aqui.
Уберите эту штуку. Вы же, вроде, говорили, что она все равно здесь не работает. Да.
Guarda essa coisa, você disse que não funciona nessa área mesmo.
Нет, Валери не может подойти, она здесь больше не работает.
Sim? Não, Valerie não pode atender, nem agora nem nunca, já não trabalha aqui, boa...
Все хорошо, она живет здесь, работает тоже здесь, но вчера Она воспользовалась своей кредиткой, чтобы купить выпивку
Muito bem, mora aqui, trabalha aqui, mas ontem usou o cartão de crédito para pagar uma bebida, no Club Pelican, pouco depois do meio dia.
Она больше здесь не работает.
Ela trabalha na MH Credit.
К тому же, она больше здесь не работает.
- E ela já não trabalha aqui.
Босс, раз она больше здесь не работает, я могу с ней встречаться?
Chefe, se ela não trabalhar mais aqui, acha que posso sair com ela?
Теперь здесь работает она.
Eu tive que substituí-lo.
Она работает где-то здесь, может быть обедает в этом ресторане.
Trabalha aqui perto e talvez coma neste restaurante.
- Она здесь не работает, Никки.
- Ela não trabalha aqui.
Теперь она здесь работает.
Ela agora trabalha aqui.
- Она здесь не работает.
- Ela não trabalha aqui.
Она больше здесь не работает
Ela já não trabalha para mim.
Я хочу, чтобы она работает точки со своими людьми здесь.
Quero que ela dirija as operações aqui com os seus homens.
Он встречался с Делиндой, она работает здесь официанткой.
Ela trabalha aqui no bar.
Нет, она здесь больше не работает.
Oh, ela já não trabalha aqui.
Дженис, она работает в дизайнерской фирме здесь в городе.
Janice, que trabalha para uma firma de arquitectura aqui na cidade.
- Она здесь работает.
- Ela trabalha aqui.
Ну, может она и не сотрудник, но она здесь не просто работает, она здесь живет.
Bem, ela pode não ser um membro do seu pessoal, mas não só trabalha aqui, como também aqui vive.
она работает 132
она работает на меня 20
она работает в 23
работает здесь 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
она работает на меня 20
она работает в 23
работает здесь 17
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723