English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отлично звучит

Отлично звучит tradutor Português

244 parallel translation
Отлично звучит.
Soa bem.
Это отлично звучит!
Parece óptimo!
Отлично звучит.
Isso soa muito bem!
Это отлично звучит, аппелирует к базовому чувству справедливости, так свойственному американцам.
Nenhuma estrela poderia ser suficientemente grande para produzir tal quantidade de energia.
Звучит отлично. - Все у нас будет в порядке.
- Vamo-nos dar bem.
Отлично, это звучит очень важно, дорогой. Не промокните.
Parece muito importante, querido.
Отлично. Звучит просто ужасно.
- Não dá para conversar...
А эта невестка- - звучит отлично.
A cunhada do tenente parece óptima.
- Звучит отлично.
- Boa ideia.
Пойдем, Ленни. Это там. Дом, это звучит отлично.
A casa parece ser óptima...
Отлично, приятели. Звучит, как печенье с предсказанием.
Vocês parecem um bolinho da sorte...
Это звучит отлично?
Parece-me perfeito.
Звучит превосходно. Отлично. Вцепись в неё.
Boa, não te livres dele.
"Ужин" звучит отлично.
Um jantar parece-me bem.
Звучит отлично.
Parece-me bem.
Звучит отлично, но этого не достаточно.
Parece-me óptimo, mas não chega.
Да, звучит отлично.
Parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- Parece ótimo.
- Отлично, мне нравится, как это звучит.
- Gosto do aspecto disto.
Распутывали уже пять с половиной лет, так сделайте это и сейчас. Звучит отлично, для меня...
Parece-me bem!
Пиво звучит отлично.
Cerveja parece óptimo.
Звучит отлично.
Parece espectacular.
Звучит отлично.
Boa ideia.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo.
Ух ты, звучит отлично.
Tu sabes, a contar as...
- Джули любит петь Звучит отлично.
A Julie adora cantar. Parece giro. Lá vais tu.
Звучит отлично.
Boa!
О, что ж, звучит отлично.
Isso parece-me bem.
- Звучит отлично... - А как же ребенок?
- Parece ótimo.
- Звучит отлично.
- Como estás? Obrigado.
Звучит отлично.
Parece fantástico.
- Звучит отлично.
- Parece divertido.
Да, звучит отлично.
- Está bem, parece-me óptimo.
- Звучит отлично.
- A sério? - Parece-me bem.
Звучит отлично, берегите себя.
É uma boa ideia, cuidado.
Звучит отлично, мальчики.
Grande som rapazes.
Звучит так будто она этого истово жаждет, чувак! Отлично же!
Parece que está danadinha para levar com ele, meu!
- Отлично, звучит хорошо.
- Tudo bem, por mim está bom.
Да, звучит, звучит отлично.
Sim, parece... parece-me bem. Onde?
Отлично, звучит так как будто это сработало
Bem, parece que as coisas se vão resolver.
Тогда звучит отлично.
Então soa-me bem!
Звучит отлично.
Espectacular.
Отлично звучит.
Parece-me óptimo.
Звучит отлично, когда ты обдолбан.
Isso soa melhor quando se está'viajando'.
- Что ж, звучит отлично.
- Parece-me bem.
Ужин, звучит отлично.
Jantar parece-me bem.
Не думаю, что у меня другие планы, так что звучит отлично.
Também acho que não tenho nada para fazer, soa bem.
Звучит отлично, Пап.
Parece ser fixe, pai.
- Звучит отлично.
- Parece óptimo. - Sim.
Звучит отлично. Просто отлично.
Parece óptimo.
Звучит отлично!
Parece-me óptimo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]