Песчаной бури tradutor Português
19 parallel translation
Фронт песчаной бури может достигать полутора тысяч километров.
Uma tempestade de areia pode possuir 1.000 quilómetros de um lado ao outro.
Во время долбаной песчаной бури?
- Em plena tempestade de areia?
Ты говоришь о ливне, который начался посреди песчаной бури, так?
Referes-te ao granizo que começou no meio de uma tempestade de areia, certo?
Мы считаем, что Джейн была ключевой фигурой "Песчаной бури", её отправили вам как Троянского коня, и мы следили за развитием событий.
Acreditamos que a Jane era um membro chave de Sandstorm enviada a vocês como Cavalo de Troia. Temos monitorado a situação desde então.
Мы считаем, что незадолго до ареста, Джейн решила пойти против "Песчаной бури".
Porque antes de prendê-la, acreditávamos que a Jane estava a voltar-se contra a Sandstorm.
Он бывший агент "Песчаной бури"... слетел с катушек.
Era um ex-agente da Sandstorm que se rebelou.
Она была пешкой для "Песчаной бури", сейчас она пешка для нас.
Foi um peão para a Sandstorm, e agora é um peão para nós.
Так по мнению "Песчаной бури", мы должны купиться на то, что ты сама разгадала тату?
Como faremos para a Sandstorm acreditar que descobriste sozinha?
Вот так идти на поводу у "Песчаной бури"?
Perseguirmos a Sandstorm assim?
Кроме того, все тату на теле Джейн дело рук "Песчаной бури".
Além disso, todas as tatuagens Do corpo da Jane veem da Sandstorm.
Не будет защиты от "Песчаной бури".
Sem proteção contra Sandstorm.
То есть, мы не только предотвратили крушение самолёта, мы нащупали звено в организации "Песчаной бури".
Não só impedimos um míssil de explodir um voo em Nova Iorque... Descobrimos alguém da organização Sandstorm.
У "Песчаной бури" есть цель – стереть эту страну с лица земли, и ты, возможно, единственный способ их остановить.
O objetivo da Sandstorm é destruir este país. E tu és a nossa única esperança para os impedir.
Ладно, итак... У меня наконец-то появилась минутка проверить ценный кадр "Песчаной бури", Джеффри Кантора.
Finalmente tive tempo para investigar um ativo da Sandstorm, Jeffrey Kantor.
С точки зрения "Песчаной бури"
Do ponto de vista da Sandstorm,
Я никогда не встречалась с информаторами из "Песчаной бури", связь была только через тайники.
Eu nunca conheci os nossos informadores dentro da Sandstorm. Só nos comunicávamos através de uma série de gotas mortas.
Но перед этим оставили последнее сообщение, что вы – важная часть плана "Песчаной бури".
Mas não antes de deixarem uma última mensagem. Que tu eras a maior peça no plano da Sandstorm.
"Гарри, ты можешь убедить ковбоя купить песок в разгар песчаной бури." Капучино?
"HR, tu convences alguém a comprar terra numa tempestade de areia." Cappuccino?
Против песчаной бури техника бессильна, самолеты не летают... небо потемнело, температура упала... солнце исчезло, оставив людей... невинных жертв кровавого конфликта, размышлять :
Os homens não podem usar o seu armamento. A força aérea está no solo. O céu mudou de cor.