Рабочих мест tradutor Português
173 parallel translation
А это куча рабочих мест для цветных, понимаешь, о чем я?
São muitos empregos para muitos negros. Percebes?
Да, говорят, это приведёт к потере около 150 рабочих мест.
- Sim, é provável que mais de 150 pessoas fiquem sem emprego.
Инопланетные рабочие лишают людей рабочих мест.
Trabalhadores alienígenas a ficarem com o trabalho de humanos.
Конечно, мы поддерживаем свой бизнес. Мы предоставляем столько рабочих мест, сколько можем.
É claro que ele quer continuar os negócios e quer dar emprego a todas as pessoas que possa.
Это будет стоить нам не только рабочих мест, Пол.
Nesse caso, não arriscaríamos apenas os empregos, Paul.
Простите, у нас целый список ждущих в очереди рабочих мест.
Nós já temos uma lista de espera.
Тренер Перетти говорит, что если вы хорошо сыграете команда получит много взносов и группа поддержки будет спасена, кроме того это сохранит много рабочих мест.
O Treinador Peretti falou que se fizermos um bom show no jogo, isso vai conseguir doações e salvar o orçamento das cheerleaders! Ele disse que salvaríamos vários empregos também!
Может, Партия продала нас за пару рабочих мест в аэропорту?
O Partido pode ter-nos traído em troca de trabalho no aeroporto.
- Она создаст 16000 новых рабочих мест.
- 16.000 novos postos de trabalho.
Я был прав, и, между прочим, я все еще прав, но суть в том- - 16000 новых рабочих мест. 4 $ миллиарда, вложенных в саженцы и технику, потому что налоговая льгота сделает это возможным.
Ainda tenho razão, mas o problema é... 16.000 novos empregos. $ 4 biliões em plantas e equipamento, porque o crédito dos impostos tornou tudo mais económico.
Президент сделает все, что в его власти, чтобы поддержать устойчивую экономику, которая создавала бы миллионы новых рабочих мест, рост производительности и сдерживала бы инфляцию.
Ele manterá a economia forte que criou postos de trabalho, melhorou a produtividade e manteve a inflação controlada.
Приблизительно с 18 мил. новых рабочих мест, зарплатой превышающей более чем вдвое уровень инфляции высочайшим уровнем частной собственности в истории наименьшим количеством людей, получающих пособие, за 30 лет и наименьшим уровнем безработицы в мирное время с 1957 я стою перед вами, чтобы сообщить, что в Америке создан
Com 18 milhões de novos empregos, os salários ao dobro da taxa de inflação, o mais alto número de proprietários de casa própria da História, o mais baixo número de registos na Segurança Social em anos e a taxa de desemprego mais baixa, em tempo de paz, desde 1957,
Что я могу сказать, вы покинули множество рабочих мест.
Vejo que abandonou uma grande variedade de empregos.
У Вас довольно частая смена рабочих мест, мисс Темплтон.
Ocupou várias posições, Sra. Templeton.
Семнадцать рабочих мест за последние три года.
17 empregos nos últimos três anos.
Совокупный рост потребительских цен на 800 000 долларов за сохранение рабочих мест
800 mil dólares em custos para o consumidor por cada emprego salvo.
3 миллиона 800 тысяч новых рабочих мест, разве этого мало?
3,8 milhões de novos empregos não foi bom?
Больше рабочих мест значит меньше людей, ищущих работу.
Mais empregos implica menos pessoas a procurar trabalho.
- 237 рабочих мест.
Estão 237 empregos em jogo.
- Да ладно тебе, Тоби. Мы создали 9 миллионов рабочих мест.
- Criámos 9 milhões de empregos.
Это кто-то ищет одно из 9 миллионов твоих рабочих мест.
É alguém a procurar um dos teus empregos.
Мы создали 9 миллионов рабочих мест.
Criámos 9 milhões de empregos.
... Что путь к процветанию лежит через инновации Позволяя американцам создать больше рабочих мест А не правительству увеличить число бюрократов.
... o caminho para a prosperidade é através da inovação permitindo aos americanos criar mais empregos em vez do governo criar mais burocracia.
Это правительство создало больше рабочих мест, чем когда бы то ни было.
Este governo tem o índice mais alto de criação de riqueza na história...
Политики отмечают, что всё больше и больше избирателей озабочены безопасностью своих семей, а также экономической нестабильностью. Всё больше рабочих мест открывается лишь за рубежом, а свободные рабочие места в стране занимают иммигранты.
As sondagens indicam que cada vez mais eleitores estão preocupados com a segurança das suas famílias, com a estabilidade económica, receando que cada vez mais postos de trabalhos sejam no estrangeiro, ou absorvidos pela imigração ilegal.
Речь идёт о свыше 1000 рабочих мест. Речь идёт о помощи людям, живущим за чертой бедности.
Mais de mil postos de trabalho para pessoas abaixo do limiar de pobreza.
Я скажу так : Технологический сектор представляет собой 6 миллионов рабочих мест для американцев.
O sector tecnológico representa 6 milhões de postos de trabalho.
У меня 15 объединённых представителей АФТ КПП, которые хотят наорать на меня из-за отправки их рабочих мест в Китай.
Há 15 representantes do sindicato da AFL-CIO que querem berrar-me por darmos os empregos à China.
Это уничтожило больше рабочих мест в автомобильном производстве, чем сохранило в производстве стали.
Eliminámos mais empregos na indústria automóvel do que poupámos aço.
50 % рабочих мест в моём округе зависят от этой базы. Пятьдесят процентов.
50 % dos empregos no meu distrito dependem daquela base. 50 %...
Противники свободной торговли говорят что это экспорт рабочих мест.
Os críticos do comércio livre dizem que exporta empregos.
Профсоюз думает что компания JCN переводит 17000 рабочих мест в сфере програмирования в Индию и поэтому Индия подписывает соглашение.
O sindicato acha que a JCN vai transferir dezessete mil postos de programadores para a Índia e que por isso a Índia assinou.
Семнадцать тысяч рабочих мест из-за сделки которую я только что заключил?
Dezessete mil empregos por causa do acordo que acabei de negociar?
- Создание лучших, более высокооплачиваемых рабочих мест.
- Empregos melhores e mais bem pagos.
17 тысяч рабочих мест для программистов.
- Dezessete mil postos de programadores.
РСА говорит вы отправляете туда 17000 рабочих мест для программистов.
O TCA diz que vai transferir para lá 17 mil postos de programadores.
Это больше похоже на 3,3 млн. рабочих мест в ближайшие 10 лет.
São 3,3 milhões de empregos em dez anos.
Перемещение рабочих мест за рубеж не должно быть неожиданностью.
Não é de admirar se os empregos saírem do país.
Они напуганы потерей рабочих мест.
- Receiam perder empregos.
Они всерьёз насчёт 17000 рабочих мест?
Isso dos 17 mil empregos é verdade?
Ты просто пытаешься сбить меня с этой истории о потере рабочих мест.
Quer afastar-me da história da perda de empregos.
Это стоит нам рабочих мест.
Isso custa empregos.
Мне надо, чтобы ты оттолкнула их сейчас от этой истории с потерей рабочих мест.
Preciso de ti nos despedimentos. O partido está a entrar em parafuso.
Господин спикер, я полагаю, Вы видели эту историю о потере рабочих мест.
Sr. Presidente, deve saber da história da perda de empregos.
А если будут потери рабочих мест белых воротничков?
- E se se perderem postos de emprego?
Ты послал меня, зная, что это будет стоить ОРА рабочих мест.
Mandaste-me sabendo que custaria empregos do TCA.
Лео рассказал мне о 17 000 рабочих мест.
O Leo falou-me dos 17 mil empregos.
Кэйт, возможно, нехватка рабочих мест была второстепенной проблемой... в ряде штатов, относящихся к промышленному поясу.
O emprego pode ser um assunto marginal nalguns dos estados de Rust Belt.
Сокращением рабочих мест. Что-то вроде этого.
Despedimentos, reduçöes de pessoal, esse tipo de coisas.
О сокращении рабочих мест?
Despedimentos e reduçöes de pessoal.
" Эй, спасибо за 9 миллионов рабочих мест.
" Obrigado.
место занято 17
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местоположение 50
место 1176
местонахождение неизвестно 17
место преступления 185
место встречи 19
место работы 19
место рождения 42
местом 22
место действия 30
местонахождение 26
места 254
месте 71
месть 441
местечко 20
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
местный 78
места 254
месте 71
месть 441
местечко 20
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
местный 78